Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas plus tard" на русский

Посмотреть также: pas plus tard qu'hier
Искать pas plus tard в: Синонимы
не дольше
не позже
не далее
не позднее
Совсем недавно
буквально

Предложения

29
"Pas plus tard que tu n'étais absent, James."
"Не дольше чем тебя не было, Джэймс."
S'il te plait, pas plus tard.
Будь добра, не дольше.
Pas plus tard que vous je pense.
Уверен, я лёг не позже вас.
Trois Américains ont été tués pas plus tard que la semaine dernière à l'extérieur d'un camp de réfugiés dans la bande de Gaza - et je remercie ceux qui, dans leurs déclarations, ont exprimé leurs condoléances aux familles.
Не далее как на прошлой неделе три американцы были убиты за пределами лагеря беженцев в секторе Газа, и я благодарю тех, кто выразил свои соболезнования семьям в своих выступлениях.
Il va à l'encontre des résolutions de l'Organisation des Nations Unies et notamment la résolution 1808, adoptée unanimement pas plus tard qu'au mois d'avril dernier.
Он противоречит резолюциям Организации Объединенных Наций, в частности резолюции 1808, принятой единогласно не далее как в апреле этого года.
Pas plus tard qu'en février 2007, le Directeur général de l'AIEA a déclaré dans son rapport que
Не далее как в феврале 2007 года Генеральный директор МАГАТЭ заявил в своем докладе о том, что
En 1960, l'administration Eisenhower a décidé qu'il fallait contraindre le peuple cubain à capituler en le soumettant à des privations et pas plus tard qu'en octobre 2007 le Président Bush a demandé un renforcement de ces mesures.
В 1960 году администрация Эйзенхауэра задалась целью лишениями вынудить кубинский народ капитулировать, а не далее как в октябре 2007 года президент Буш призвал к усилению санкций.
Nous avons entendu l'Ambassadeur libanais lui-même faire cette déclaration à la télévision américaine pas plus tard que cette semaine : « Il est impossible de faire la différence entre le Hezbollah et les civils au Liban.
Мы слышали это не от кого иного, а от ливанского посла, который заявил по американскому телевидению не далее, как на этой неделе: «В Ливане невозможно отличить членов «Хезболлы» от мирных граждан.
Certaines des cartouches avaient été fabriquées pas plus tard que 1999.
Некоторые боеприпасы были произведены не ранее 1999 года.
Mais ce ne sera pas plus tard que demain.
Это точно произойдёт в эти два дня.
Cette situation doit être réglée de toute urgence, peut-être même pas plus tard que juin 2008.
Эту ситуацию необходимо срочно рассмотреть, возможно, уже в июне 2008 года.
errant, ne se rappelant pas plus tard.
Он ходит, что-то делает, а потом ничего не помнит.
Et je sais aussi que tu as fait une centaine de tours dans notre labo criminel pas plus tard qu'il y a 6 heures.
А также я знаю, что ты выпустил около сотни пуль по нашей лаборатории не более шести часов назад.
Et pas plus tard que ce soir.
Как раз сегодня хотим к вам закатить.
Pourquoi pas plus tard dans la semaine ?
Как насчет где-нибудь в течение недели?
Alors pourquoi tu n'y vas pas plus tard ?
Тогда почему ты не пойдёшь попозже?
Le calendrier indicatif sera à la disposition des membres dès que possible et, en tout état de cause, pas plus tard que vendredi prochain.
Члены Комитета получат этот ориентировочный документ в самое ближайшее время - разумеется, не позднее следующей пятницы.
Je vous ai vu pas plus tard que tout à l'heure.
Я была у вас только сегодня утром.
Pourquoi est-ce qu'on ne se rejoindrait pas plus tard ?
Почему бы нам не встретиться позже вечером?
Pourquoi est-ce qu'on n'en reparlerait pas plus tard ?
Почему бы нам не обсудить это позже?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 106. Точных совпадений: 106. Затраченное время: 287 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo