Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas tant" на русский

Предложения

Le principal frein n'est pas tant la technologie que l'adoption de pratiques commerciales électroniques.
Основной барьер сводится не столько к самой технологии, сколько к применению электронных деловых операций в практической деятельности.
C'est pas tant Gus, et le Père Westley, et Carlton.
Дело не столько в Гасе, отце Весли и Карлтоне.
On nous paye pas tant que ça, Carl.
Нам заплатят не так много, Карл.
Oh, non, pas tant que tu vivras sous mon toit.
О, нет, Нет, пока ты живешь под моей крышей.
Non pas tant que Heidi ira bien.
Нет, пока с Хайди не будет всё в порядке.
Ce n'est pas tant la serrure, c'est le système de fermeture.
Это не столько замок, сколько открывающий механизм.
Ça changera pas tant que Chris sera mal.
С этим ничего не поделаешь, пока Крис в депрессии.
Tu parlais pas tant quand on était ensemble.
Ты много чего не сказал, когда мы были вместе. Да.
Un simple mortel ne mérite pas tant.
Ни один смертный мужчина не заслуживает таких, как мы.
Vous n'aimez pas tant votre mari.
И я не верю, что вы любите своего мужа больше, чем-когда либо.
Mais pas tant que vous la dirigez.
Но только не тогда, когда его возглавляете Вы.
Pete, tu ne devrais pas tant parler.
Теперь, Пит, может, не захочешь больше много говорить.
En Arménie, les problèmes que connaissent les femmes ne sont pas tant d'ordre juridique que social.
Проблемы, с которыми сталкиваются женщины в Армении, имеют, скорее, социальный, нежели юридический характер.
Mais cela ne suffira pas tant que les organisations financières internationales ne s'impliquent pas elles aussi.
Но этого будет недостаточно, если при этом не подключатся международные финансовые организации.
Et le programme de protection les a pas tant protégés que ça.
Ладно, дай мне угадать - Программа Защиты Свидетелей не зарекомендовала себя очень уж защищающей.
Et pas tant que ça, en plus.
И, замечу, их не так уж много.
Un petit humanoïde insignifiant ne devrait pas tant vous attrister.
Маленький, бесчувственный, пластиковый гуманоид не должен вас расстраивать, мисс Вик.
Tu me donnes pas tant d'idées que ça...
Знаешь что, дорогой, ты сам ничего хорошего не предложил...
Sincèrement, pas tant que ça.
Если честно, не так уж и много.
Sachez que je n'ai pas tant besoin de vous.
Лучше подумай насколько ты вообще мне нужен.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1771. Точных совпадений: 1771. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo