Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas une priorité" на русский

не является приоритетом
не приоритет
не так важны
не помешана на внешности

Предложения

Mais ce n'est pas une priorité.
Но это не является нашим приоритетом.
Et impressionner cette société de détectives ridicule n'est pas une priorité pour moi.
А производить впечатление на какое-то странное сообщество детективов не есть для меня задача номер один.
Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Pourtant, la réforme de l'État providence n'est pas une priorité de ces partis populistes.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
Le journalisme responsable et pertinent n'est pas une priorité dans ce modèle commercial.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
La modélisation des concentrations en termes de nombre de particules n'était pas une priorité dans l'optique de l'évaluation intégrée.
Моделирование числовых концентраций не является первоочередной задачей с точки зрения разработки моделей для комплексной оценки.
Le physique n'est pas une priorité.
Le Premier ministre l'a jeté, sous prétexte que ce n'était pas une priorité.
Наш премьер-министр выбросил его, заявив, что это не важно.
Certains prétendent que des médicaments bon marché ne sont pas une priorité en Afrique.
Высказывается мнение о том, что дешевые лекарства - не приоритет для Африки.
Ce n'est pas une priorité.
Dans les activités de promotion des entreprises, le ciblage de groupes spécifiques ne constitue pas une priorité politique.
Определять предпринимательские задачи для конкретных целевых групп не является политическим приоритетом.
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
По различным причинам многие страны не придают достаточного приоритета удовлетворению потребностей молодых людей.
La vérité n'était pas une priorité pour ma famille.
В моей семье говорить правду не было в чести.
Ce n'est évidemment pas une priorité.
Хотя, явно, сейчас это не самое главное.
Ce n'est pas une priorité.
La mise en place d'un tel système ne constitue pas une priorité pour un pays parmi les moins avancés; toutefois, certaines ONG fournissent une assistance juridique.
Разработка системы правовой помощи - не самая насущная задача для одной из наименее развитых стран, хотя некоторые НПО оказывают правовую помощь.
Vous n'étiez pas une priorité pour lui?
Вы не были для него приоритетом?
Il s'inquiète toutefois de ce que l'intérêt supérieur de l'enfant ne soit pas une priorité dans les processus de prise de décisions.
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что наилучшие интересы ребенка не являются приоритетным соображением в процессе принятия решений.
Il convient de souligner que certains domaines d'action stratégique définis dans la décision 8/COP. ne constituent pas une priorité pour les pays de la Méditerranée Septentrionale.
Следует подчеркнуть, что некоторые области стратегических действий, определенные в решении 8/СОР., не являются первоочередной необходимостью для стран Северного Средиземноморья.
Pourquoi l'élimination de la discrimination dans les lois n'est-elle pas une priorité?
Почему исключение дискриминационных положений из законодательства не считается приоритетной задачей?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 91. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo