Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ce qui se passe mot de passe
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "passe" на русский

Предложения

passé +10k
5181
passe-t-il 1908
1055
Quoi-qu'il ce passe passe, je crois que ça accélère.
Чтобы не происходило, мне кажется, оно ускоряется.
Je passe devant chez Boo Radley presque tous les jours.
Я хожу мимо дома Бу Рэдли почти каждый день всю свою жизнь.
Sors ou ta copine y passe.
Выходи, а не то твоя девушка умрет.
Je passe plus de temps avec elle.
Я с ней больше времени провожу, чем когда она была жива.
J'aimerais savoir comment ça se passe là-bas.
Хотелось бы мне знать, что происходит там, у них.
Ça se passe encore mieux que je croyais.
Все получилось еще лучше, чем я думал. Будем.
Quoiqu'il se passe, nous l'arrêterons.
Независимо от того, что происходит, мы это остановим.
Le travail avec lui passe par différentes étapes.
Работа с ним заставляет вас проходить через совершенно разные стадии.
Personne ne passe son anniversaire seul.
Никто не должен проводить свой день рождения в одиночку.
Il se passe que j'ai un rancart demain.
А то стряслось, что у меня завтра свидание с легковушкой.
Même pas besoin d'être là quand ça se passe.
Сделайте как надо, и вам даже не придётся быть там, когда это случится.
Elle passe son permis de conduire ce matin.
О своём экзамене на права сегодня утром! - Ну, да, конечно же.
Quelle chance que quelqu'un passe si tard.
Какая удача, что кто-то появился в такой час, подумаешь ты.
Si ça se passe bien, tu pourrais raccrocher aussi.
Знаешь, если всё пройдёт нормально у тебя тоже будет повод завязать.
Ça montre que ma famille passe avant tout.
Благодаря этому всё будут думать, что для меня главное - семья.
Je passe ma journée à écrire.
Ма, я провожу весь день, пытаясь написать свою колонку.
Elle passe sa journée à décider.
Она целыми днями только и делает, что принимает решения.
Dîtes-moi ce qu'il se passe.
Пожалуйста, кто-нибудь, объясните, что происходит.
Protéger des vies passe avant tout.
Прежде всего, мы здесь должны заботиться о человеческих жизнях.
J'aimerais que cette expérience se passe bien.
А я хотел бы, чтобы этот эксперимент прошел удачно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29232. Точных совпадений: 29232. Затраченное время: 127 мс

passé +10k
passe-t-il 1908

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo