Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "patients atteints" на русский

больных
пациентов с
пациентам
пациенты
людей с
онкологических
Une analyse d'évaluation des risques relative aux patients atteints de maladies non transmissibles a été effectuée en 2007.
В 2007 году был проведен анализ оценки факторов риска для неинфекционных больных.
En plus des services médicaux généraux, trois centres spécialisés fournissent des soins psychologiques, sociaux et médicaux complets aux patients atteints du sida, sous la direction de fonctionnaires gouvernementaux.
В дополнение к общим медицинским услугам под руководством правительственных должностных лиц три специализированных центра предоставляют полный набор психологических, социальных и медицинских услуг для больных СПИДом.
Les lumières sont éteintes dans certaines parties du cerveau chez les patients atteints de la maladie d'Alzheimer.
В отдельных частях мозга пациентов с болезнью Альцгеймера не горит свет.
C'est une technologie vraiment étonnante car elle a amélioré la vie de patients atteints de la maladie de Parkinson, qui tremblaient et souffraient beaucoup.
Это удивительная технология, которая улучшила состояние пациентов с болезнью Паркинсона, сильным тремором и болями.
Le traitement en établissement des patients atteints du sida s'effectue surtout dans des départements spécialisés et externes des hôpitaux situés dans les plus grandes zones urbaines.
Стационарное лечение больных СПИДом осуществляется в основном в специализированных и амбулаторных отделениях больниц крупных городов.
Le nombre de patients atteints de paludisme a régulièrement diminué depuis lors, pour tomber à 134869 cas en septembre.
Затем число больных малярией стало постепенно сокращаться и в сентябре месяце составило 134869 человек.
Après l'épidémie sans précédent qui a sévi dans tout le pays en novembre 2000, le nombre de patients atteints de paludisme a régulièrement diminué, pour tomber à 134869 cas en septembre 2001.
После беспрецедентной эпидемии, охватившей всю страну в ноябре 2000 года, число больных малярией неуклонно снижалось и в сентябре 2001 года упало до 134869 случаев.
Qu'est-ce qui tue un cinquième des patients atteints de la rage ?
А что убивает пятую часть таких больных?
Répartition des patients atteints de troubles mentaux au Tadjikistan
Структура больных с психическими расстройствами
Le nombre de patients atteints de schizophrénie et de troubles névrotiques est en augmentation.
Происходит рост количества психически больных с шизофренией, невротическими расстройствами.
Mon médecin m'a conseillé une communauté de patients,, un réseau de patients atteints du cancer, entre autres choses étonnantes.
Мой доктор прописал мне сообщество пациентов,, сеть раковых больных, удивительное место.
Novocure a effectué ses premiers essais aléatoires de phase III, sur des patients atteints de récidive du GBM.
Novocure провела своё первое рандомизированное исследование третьей фазы у пациентов с рецидивирующей мультиформной глиобластомой.
On observe une guérison de 60 % sur des patients atteints de leucémie, maladie d'Hodgkin, maladies pulmonaires.
Мы отметили 60% прогресс у пациентов с лейкемией, лимфомой Ходжкина, муковисцидозом.
On a implanté des électrodes dans le fornix de patients atteints de la maladie d'Alzheimer, on les a allumées, et on a observé ce qui arrivait au glucose consommé dans le cerveau.
Мы вживили электроды в свод мозга пациентов с болезнью Альцгеймера, включили их, и стали наблюдать, что происходит с использованием глюкозы мозгом.
Tous les médicaments utilisés pour traiter les patients atteints de tuberculose sont fournis en collaboration avec l'OMS et d'autres donateurs, ce qui rend possible l'exécution du traitement de courte durée sous observation directe sur tout le territoire.
В сотрудничестве с ВОЗ и другими донорами обеспечиваются поставки всех лекарств для лечения больных туберкулезом, благодаря которым во всей стране может осуществляться программа по краткосрочному курсу противотуберкулезной терапии под прямым наблюдением.
Depuis l'an 2000, depuis le début du millénaire, il y a 8 millions de nouveaux patients atteints du SIDA qui reçoivent des traitements antirétroviraux qui les sauvent.
С 2000 года, с начала нового тысячелетия, больных СПИДом, получающих антиретровирусные препараты, стало больше на 8 миллионов.
Les statistiques révèlent que le nombre de patients atteints du VIH/sida s'élevait à 272 en 2002.
Согласно статистическим данным, число пациентов, инфицированных ВИЧ/СПИДом, достигло в 2002 году 272 человек.
Un établissement à régime mixte avait été récemment construit à côté d'un hôpital afin d'y rassembler les patients atteints de tuberculose.
Для объединения в одну группу больных туберкулезом рядом с больницей было недавно построено пенитенциарное учреждение смешанного режима.
Elles viennent également en aide aux patients atteints du VIH/sida et à leur famille.
В рамках этих программ помощь также предоставляется больным ВИЧ/СПИДом и их семьям.
En 2002, quelque 900 patients atteints d'infection à VIH ou du sida ont bénéficié de soins de santé publics.
В 2002 году в государственных медицинских учреждениях лечение прошли 900 пациентов, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo