Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "patrimoine culturel immatériel" на русский

нематериального культурного наследия
нематериальное культурное наследие
нематериальном культурном наследии
Il suivra aussi le débat qui sera consacré à la Convention et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel en général.
Министерство будет также следить за обсуждениями Конвенции и вопроса об охране нематериального культурного наследия в целом.
À cette fin, un glossaire terminologique avait été élaboré afin de mieux définir le concept de patrimoine culturel immatériel.
В целях дальнейшей разработки концепции нематериального культурного наследия был разработан глоссарий терминов.
À l'heure où la mondialisation fait peser de lourdes incertitudes sur l'avenir de la diversité culturelle, force est de reconnaître que l'élément le plus vulnérable de l'identité culturelle des peuples n'est autre que leur patrimoine culturel immatériel.
В условиях, когда в отношении будущего культурного разнообразия, сталкивающегося с воздействием глобализации, возникают сложные вопросы, мы должны признать тот факт, что наиболее уязвимым аспектом культурного своеобразия народов всего мира является их нематериальное культурное наследие.
Le patrimoine culturel immatériel, également très varié, recouvre la musique, les dialectes, la littérature orale, la culture traditionnelle, les coutumes et les traditions, le théâtre contemporain, les ouvrages et l'art.
Нематериальное культурное наследие Йемена также очень многообразно и включает музыку, диалекты, устную литературу, традиционные знания, обычаи и традиции, современный театр, литературу и изделия промыслов.
La conférence de 2004 a porté sur la préservation et la promotion du patrimoine culturel immatériel.
В 2004 году такая конференция была посвящена сохранению и пропаганде нематериального культурного наследия.
L'UNESCO a appuyé des projets visant à sauvegarder le patrimoine culturel immatériel à Cuba, en République dominicaine, à la Jamaïque, à Tonga et au Vanuatu.
ЮНЕСКО поддерживала проекты в области охраны нематериального культурного наследия в Вануату, Доминиканской Республике, Кубе, Тонга и Ямайке.
Lors d'une série de réunions échelonnées sur une année, les experts ont formulé une définition de travail de la notion de patrimoine culturel immatériel et établi un glossaire.
В течение одного года в ходе ряда заседаний эксперты разработали рабочее определение нематериального культурного наследия, а также соответствующий глоссарий.
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
В этой конвенции признается важная роль коренных народов в создании, сохранении, поддержании и возрождении нематериального культурного наследия.
Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO
Конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия
Dans le cadre de son action normative, l'UNESCO a adopté à la trente-deuxième session de sa Conférence générale la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
В контексте нормативного решения ЮНЕСКО на тридцать второй сессии ее Генеральной конференции была принята Конвенция об охране нематериального культурного наследия.
Ce nouvel instrument est conçu pour renforcer la solidarité et la coopération internationale et fournir aux États des mécanismes supplémentaires pour identifier, sauvegarder et promouvoir le patrimoine culturel immatériel.
Эта новая Конвенция направлена на укрепление солидарности и международного сотрудничества, а также призвана обеспечить государства механизмами поддержки для идентификации, охраны и популяризации нематериального культурного наследия.
Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle, art. 4; Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, sixième alinéa du préambule.
Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии, статья 4; Конвенция об охране нематериального культурного наследия, шестой пункт преамбулы.
L'UNESCO invite les populations autochtones à prendre des initiatives en vue de participer plus activement à la sauvegarde de leur patrimoine culturel immatériel, à tous les stades de ce processus.
ЮНЕСКО предлагает коренным народам проявлять собственную инициативу и стремиться к более активному участию во всех этапах работы по охране своего нематериального культурного наследия.
Le Gouvernement finlandais estime qu'il importe au plus haut point de prendre des mesures, tant au niveau national qu'international, pour protéger le patrimoine culturel immatériel sous ses diverses formes.
Прежде всего, по мнению Финляндии, чрезвычайно важно принимать меры как на национальном, так и на международном уровнях в целях охраны нематериального культурного наследия в его различных формах.
À cet égard, nous nous engageons à favoriser l'aboutissement du processus de négociation devant conduire à l'adoption d'une convention de l'UNESCO pour la protection du patrimoine culturel immatériel.
В этой связи мы обязуемся добиваться завершения процесса переговоров по принятию конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия.
En octobre 2003, elle a adopté la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et la Déclaration concernant la destruction intentionnelle du patrimoine culturel.
В октябре 2003 года Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла Международную конвенцию об охране нематериального культурного наследия и Декларацию, касающуюся преднамеренного разрушения культурного наследия.
Politiques de l'UNESCO relatives à la diversité culturelle et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
Политика ЮНЕСКО по вопросам культурного разнообразия и охраны нематериального культурного наследия
Dans le domaine de la culture, nous préconisons vivement l'adoption de toute urgence d'une convention sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à la trente-deuxième Conférence générale de l'UNESCO à venir.
В том что касается культуры, то мы настоятельно рекомендуем принять на предстоящей тридцать второй Генеральной конференции ЮНЕСКО конвенцию об охране нематериального культурного наследия.
La Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel adoptée en 2003, a déjà été ratifiée par 30 États Membres et entrera donc en vigueur le 20 avril 2006.
Конвенция об охране нематериального культурного наследия, принятая в 2003 году, уже ратифицирована 30 государствами-членами, в связи с чем она вступит в силу 20 апреля 2006 года.
C'est pourquoi l'UNESCO s'efforcera activement de promouvoir la préservation du patrimoine culturel immatériel - qui doit être intégré dans les politiques de sauvegarde puisqu'il est l'un des éléments fondateurs de la diversité culturelle et de la créativité humaine.
Поэтому ЮНЕСКО будет осуществлять активную деятельность для сохранения нематериального культурного наследия, с тем чтобы сделать его неотъемлемой частью политики сохранения, так как оно является одним из ключевых компонентов культурного разнообразия и творчества людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 46. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo