Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pays en phase de rattrapage" на русский

странах с экономикой догоняющего типа
стран с экономикой догоняющего типа
страны с экономикой догоняющего типа
Plusieurs intervenants ont relevé l'intérêt croissant des banques commerciales pour le financement des PME dans les pays en phase de rattrapage.
Ряд ораторов отметили растущий интерес коммерческих банков к финансированию МСП в странах с экономикой догоняющего типа.
Parallèlement, les procédures administratives associées à l'établissement d'une entreprise dans les pays en phase de rattrapage restaient nombreuses et complexes.
Вместе с тем в странах с экономикой догоняющего типа по-прежнему действуют многочисленные сложные административные процедуры, связанные с созданием новой компании.
Les gouvernements des pays en phase de rattrapage avaient conçu des politiques visant à faciliter la création d'entreprises et leur activité en allégeant leur charge fiscale, en améliorant leur accès au financement et en encourageant leurs activités internationales.
Правительства стран с экономикой догоняющего типа разрабатывают политику, направленную на содействие созданию и функционированию предприятий, облегчение их налогового бремени, улучшение их доступа к финансированию и поощрение их трансграничных операций.
Bien qu'elles ne soient pas propres aux pays en phase de rattrapage, les procédures administratives liées à la création et à l'exploitation des entreprises sont perçues comme un obstacle majeur par les chefs d'entreprise dans la quasi-totalité des pays de ce groupe.
Хотя административные процедуры, связанные с учреждением и работой предприятий, не являются специфическими для стран с экономикой догоняющего типа, они воспринимаются как одна из важнейших препон для предпринимателей почти во всех странах этой группы.
Les pays en phase de rattrapage sont en train de développer et d'adapter leurs régimes de propriété intellectuelle en vue de relever ces défis.
Страны с экономикой догоняющего типа находятся в процессе формирования и адаптации их режимов в сфере ИС в целях решения этих проблем.
Ces dernières années, les pays en phase de rattrapage de la région avaient fait des progrès en simplifiant et en allégeant les procédures liées à la création d'entreprises, ce qui avait manifestement permis de réduire le nombre de jours requis pour créer une société.
В последние несколько лет страны с экономикой догоняющего типа по всему региону добились прогресса в упрощении и сокращении процедур, связанных с созданием предприятий, и это, как очевидно, привело к уменьшению количества дней, необходимых для создания компании.
Les réseaux d'investisseurs providentiels qui apparaissaient dans les pays en phase de rattrapage avaient besoin du soutien d'associations de PME et d'organismes publics spécialisés.
Формирующиеся сети бизнес-ангелов в странах с экономикой догоняющего типа нуждаются в поддержке со стороны ассоциаций МСП и специализированных государственных ведомств.
Les intervenants ont noté que des progrès appréciables avaient été faits pour réduire les obstacles juridiques et alléger des procédures administratives pesantes concernant l'enregistrement et l'activité des entreprises dans les pays en phase de rattrapage.
Выступающие отметили достижение значительного прогресса в направлении уменьшения правовых препятствий и обременительных административных процедур, связанных с регистрацией и функционированием компаний в странах с экономикой догоняющего типа.
Compte tenu du mandat confié au Comité de la coopération et de l'intégration économiques, la présente compilation porte principalement sur les pays en phase de rattrapage de la région de la CEE.
В соответствии с мандатом КЭСИ в настоящем резюме рассматриваются главным образом страны с экономикой догоняющего типа в регионе ЕЭК ООН.
Ce point est particulièrement pertinent dans de nombreux pays en phase de rattrapage, où les instituts de recherche ont l'habitude de privilégier la mise au point de technologies au détriment du développement des capacités d'assimilation, d'adaptation et de diffusion.
Это имеет особенно актуальное значение во многих странах с экономикой догоняющего типа, где исследовательские организации привыкли сосредотачивать внимание главным образом на генерировании технологий в ущерб потенциалу в области освоения, адаптации и распространения знаний.
Au cours des quatre années écoulées, dans beaucoup de pays en phase de rattrapage, le nombre de procédures relatives à l'immatriculation des entreprises a diminué.
За последние четыре года во многих из стран с экономикой догоняющего типа число процедур, связанных с регистрацией предприятий, имело тенденцию к уменьшению.
Récemment, les pays en phase de rattrapage se sont efforcés d'améliorer la gouvernance des services publics et ont renforcé leur lutte contre la corruption dans un certain nombre de secteurs.
В последнее время страны с экономикой догоняющего типа предпринимают усилия в целях улучшения общего государственного управления и активизировали свою борьбу с коррупцией в ряде областей.
Un certain nombre de pays en phase de rattrapage ont entrepris de simplifier leurs procédures fiscales, réduisant le nombre des prélèvements et abaissant le taux d'imposition des entreprises.
Ряд стран с экономикой догоняющего типа предприняли усилия по упрощению процедур налогообложения, уменьшив число налогов, подлежащих уплате, и снизив ставки налогов для предприятий.
En conséquence, le pourcentage d'entreprises qui estiment que l'accès au financement est un problème a diminué dans tous les groupes de pays en phase de rattrapage.
В результате этого доля компаний, считающих доступ к финансированию проблемой, снизилась во всех группах стран с экономикой догоняющего типа.
Bien que les systèmes de certification pour les investisseurs providentiels diffèrent selon les pays, leur adoption dans les pays en phase de rattrapage pourrait contribuer à réduire les risques liés aux investissements dans les jeunes entreprises.
Хотя системы сертификации для бизнес-ангелов в различных странах варьируются, их внедрение в странах с экономикой догоняющего типа может способствовать снижению риска при инвестировании в новообразующиеся предприятия.
Les gouvernements des pays en phase de rattrapage doivent prêter attention aux domaines dans lesquels leurs propres réglementations locales risquent d'entraver la collaboration transnationale entre institutions publiques de recherche ou entre ces institutions et les entreprises et voudront peut-être envisager de procéder à l'harmonisation de ces règlements.
Правительствам стран с экономикой догоняющего типа необходимо уделять внимание тем областям, в которых их собственные местные положения могут препятствовать трансграничному взаимодействию между ГИО или между ГИО и деловыми кругами, и они могут счесть целесообразным рассмотреть возможность гармонизации этих положений.
Dans la période 2002-2005, le pourcentage d'entreprises qui considéraient que l'accès au financement était un problème a baissé dans tous les groupes de pays en phase de rattrapage et, mieux encore, dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale.
В период с 2002 по 2005 год доля компаний, считающих доступ к финансированию проблемой, уменьшилась во всех группах стран с экономикой догоняющего типа, и прежде всего в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Les données fournies par la Banque mondiale montrent qu'en 2006 le taux de l'impôt sur les bénéfices dans les pays en phase de rattrapage était moitié moindre que dans les six premiers pays à économie de marché retenus aux fins de comparaison.
Данные, представленные Всемирным банком, показывают, что в 2006 году ставка налога с прибыли в странах с экономикой догоняющего типа составляла половину от ставки в шести ведущих странах с рыночной экономикой, выбранных для сравнения.
Selon ces mêmes enquêtes, la lourdeur des règlements fiscaux et la corruption ont été classées par les chefs d'entreprise des pays en phase de rattrapage aux quatrième et cinquième rangs des obstacles au commerce.
Согласно результатам тех же обследований, такие факторы, как обременительные нормы налогообложения и коррупция, были сочтены предпринимателями из стран с экономикой догоняющего типа четвертым и пятым по значимости препятствиями на пути ведения бизнеса.
Les pays en phase de rattrapage doivent relever d'autres défis pour s'intégrer aux réseaux de production qui s'étendent de plus en plus à l'échelle mondiale et trouver leur place dans des chaînes de valeur de plus en plus mondialisées.
Страны с экономикой догоняющего типа сталкиваются с дополнительными проблемами в деле интеграции во все более глобальные производственные сети и в определении своей собственной ниши во все более глобальных производственно-сбытовых цепях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo