Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pendant la brève période" на русский

Les Fonds communautaires villageois et urbains ont enregistré un succès raisonnable pendant la brève période écoulée depuis leur création.
За короткий период, прошедший с момента их создания, фондам для сельских и городских общин удалось добиться заметных успехов.
L'ONU, par exemple, détenait le contrôle administratif du Timor-Leste pendant la brève période de transition qui a précédé l'indépendance.
Например, Организация Объединенных Наций осуществляла административный контроль в Тиморе-Лешти в течение короткого переходного периода до провозглашения независимости.
Pendant la brève période qui s'est écoulée depuis 1991, la République d'Ouzbékistan a réalisé un progrès important en passant d'un système d'administration totalitaire à une économie de marché.
За время, прошедшее с 1991 года, Узбекистан заметно продвинулся в переходе от тоталитарной административно-командной системы к рыночной экономике.

Другие результаты

Nous attendons la confirmation finale des résultats, après la brève période pendant laquelle des appels sont recevables, avant la deuxième semaine du mois de mars.
Теперь после краткого периода подачи апелляций мы ожидаем возможного окончательного утверждения результатов, которое должно состояться до второй недели марта.
Au cours de la brève période pendant laquelle il a été membre du Conseil des droits de l'homme, l'Azerbaïdjan a contribué activement à ses travaux.
В течение короткого периода своего членства в Совете по правам человека Азербайджан активно вносил свой вклад в его работу.
Ce Groupe consultatif a fonctionné pendant une brève période de trois mois et soumis des recommandations.
Группе потребовалось всего три месяца, чтобы вынести свои рекомендации.
Pendant une brève période, à Londres.
За то короткое время, что я провел в Лондоне,
Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.
Некоторые лица использовали несколько мобильных телефонов в течение короткого периода времени или зарегистрировали телефоны с использованием подставных имен.
Pendant une brève période, nombre de personnalités éminentes - parmi lesquelles Albert Einstein - considéreront la gouvernance mondiale comme le seul moyen de garantir la paix à l'échelle planétaire.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
Lee, excuse-moi... j'ai été amoureuse pendant une brève période de ma vie.
Я тогда была влюблена, но недолго.
Il a travaillé sur l'invisibilité pendant une brève période.
Военные настояли, чтобы я включил его в проект невидимости.
Au cours des deux années considérées, les actions et les obligations ont eu simultanément des rendements positifs pendant une brève période.
В рассматриваемый двухгодичный период в течение короткого отрезка времени как акции, так и облигации имели положительную доходность.
Il s'agit là d'un processus exigeant de nombreuses heures de travail, le résultat étant que, pendant une brève période, la charge de travail des intéressés sera accrue.
Одна из причин того заключается в том, что для набора новых сотрудников потребуется какое-то время.
Par la suite, elle a fusionné avec la Fédération de Malaisie pendant une brève période avant de devenir une nation entièrement indépendante et souveraine le 9 août 1965.
С. На протяжении 140 лет Сингапур был британской колонией и обрел независимость в 1959 году. 9 августа 1965 года он стал полностью независимым и суверенным государством.
La législation réglementant les pensions de retraite prévoit que soient revalorisées les pensions des personnes ayant perçu de faibles revenus et n'ayant été couvertes que pendant de brèves périodes durant leur vie professionnelle.
Законодательством о пенсиях по старости предусматривается, что пенсии лиц, имевших низкий доход в течение трудовой жизни и короткие страховые периоды, могут быть повышены.
L'Ambassadeur Roux, arrivé à Genève il y a deux ans seulement, a néanmoins apporté pendant cette brève période des preuves convaincantes de ses talents de diplomate et de son autorité remarquable.
Посол Ру прибыл в Женеву лишь два года назад, но за этот короткий срок он дал нам убедительные доказательства своего дипломатического искусства и своего выдающегося авторитета.
Bien qu'ils aient des conséquences budgétaires importantes, les régimes d'assurance chômage pourraient servir de filet de sécurité pour les travailleurs pendant de brèves périodes de chômage et contribuer à rendre le marché du travail plus souple.
Хотя системы выплаты пособий по безработице и имеют значительные бюджетные последствия, они могли бы давать гарантии трудящимся во время коротких периодов безработицы и способствовать большей гибкости рынков труда.
Toutefois, un tel système présente un avantage: toutes les cotisations, même celles qui sont versées pendant une brève période d'activité, se retrouvent dans l'épargne accumulée.
Однако такая система может иметь преимущества, одно из которых заключается в том, что все взносы, даже вносившиеся в течение короткого периода занятости, отражаются на накапливаемых сбережениях.
Pendant une très brève période je suis sortie avec Charlie.
Не долгое время в колледже - Чарли.
Il s'agit essentiellement ici des prestations reçues pendant les périodes de congé parental, non des prestations reçues pendant une brève période pour garde d'un enfant malade.
7 Речь идет о пособиях, получаемых в период родительского отпуска, а не на кратковременных выплатах в связи с уходом за больным ребенком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14099. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 642 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo