Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pensiez prendre" на русский

Vous pensiez prendre l'argent de M. Niska... et peut-être sa marchandise.
Ты хочешь забрать деньги господина Ниски, а может, и груз.
Vous pensiez prendre l'argent de M. Niska... et peut-être sa marchandise.
Ты хотел забрать деньги мистера Ниски... и его имущество, кажется

Другие результаты

Vous pensiez que prendre mon argent marcherait ?
Вы и правда думали, что воровство моих денег сработает?
Toutes ces discussions et décisions que vous pensiez devoir prendre pendant ce moment unique à 9 heures le lundi, oubliez-les, et tout ira bien.
И все эти обсуждения и решения, которые надо было принять в 9 утра в понедельник, просто забудте о них, все будет в порядке.
Mercredi, lorsque vous m'avez vue, vous étiez heureuse, et vous pensiez à prendre un nouveau départ.
А в среду, когда мы виделись, вы были счастливы что изменили свою жизнь.
Vous pensiez vraiment pouvoir prendre le contrôle des opérations ?
Ты правда думал, что можешь сорвать мою операцию?
Vous pensiez vraiment pouvoir prendre ce dossier sans que je le sache ?
Думаешь, ты мог запустить этот файл Так, что я не узнаю?
Avant que quelqu'un ne dise autre chose comment pensiez-vous sérieusement nous prendre nos enfants ?
Пока никто больше ничего не сказал, как вы могли подумать, что можете забрать наших детей?
Vous ne pensiez pas nous prendre le corps, n'est-ce pas, les gars ?
Вы же не собирались стянуть тело у нас из-под носа, да?
Vous avez dit à votre avocat, que vous pensiez que votre mari allait prendre soin de Maddie.
Вы сказали общественному защитнику, что думали, что ваш муж способен позаботиться о Медди.
Vous pensiez que vous ne seriez pas se faire prendre parce que vous pensiez que tu serais guéri et retour à la maison au moment où nous avons parlé à l'autre hôpital.
Вы не думали, что попадетесь потому что думали, что вылечились и отправитесь домой раньше, чем мы свяжемся с другой больницей.
Vous pensiez réellement que nous allions prendre le bébé, vraiment ?
Ты же не думал, что мы отберем ребенка?
Vous ne pensiez tout de même pas prendre le volant ?
Надеюсь, вы не планировали садиться за руль?
Pensiez-vous vraiment que j'allais vous permettent de prendre le contrôle de cette combinaison?
Ты в самом деле думаешь, что я позволю тебе взять контроль над костюмом?
Vous m'avez choisi parce que vous pensiez que je vous soutenais et que j'y repenserais à deux fois avant de prendre une décision qui vous ferait renvoyer.
Вы выбрали меня потому, что думали, что я на вашей стороне и потому тщательнее рассмотрю решение, из-за которого вас могут уволить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo