Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pension de vieillesse" на русский

пенсия по старости
пособие по старости
пенсии по старости
пенсию по старости
пенсия по возрасту
пособия по старости
пенсионного обеспечения по старости
пенсию по возрасту
размера пенсии по возрасту
ППС

Предложения

La pension de vieillesse comprend un montant de base et un complément de pension.
Пенсия по старости включает базовую сумму и пенсионную надбавку.
Les modifications de la limite d'âge seront effectuées par étapes, à partir de 2006. 13.3 Les femmes âgées perçoivent une pension de vieillesse à partir de 60 ans.
Этот возрастной предел должен изменяться поэтапно, начиная с 2006 года. 13.3 Пожилым женщинам выплачивается пенсия по старости, начиная с 60 лет.
Contribution pour la retraite et la pension de vieillesse
Взносы на пенсионное пособие и пособие по старости
Depuis le 1er juin 2002, le montant minimal de la pension de vieillesse est fixé à 5 samanis.
С 1 июня 2002 года минимальный размер пенсии по старости составляет 5 сомони.
Les paiements de transfert ont eu tendance à fortement augmenter et cette évolution s'explique en partie par la hausse de la pension de vieillesse.
Объем трансфертных платежей стал резко расти отчасти в связи с увеличением пенсии по старости.
La pension de vieillesse et les prestations pour les survivants constituent une des branches d'assurance les plus importantes de l'Institut national d'assurances.
Пенсии по старости и льготы для оставшихся в живых членов семьи составляют крупнейшую часть страхового фонда НИС.
La pension de vieillesse est payée chaque année en 13 versements mensuels, dont deux au mois de décembre.
Пенсии по старости выплачиваются 13 раз в год: пенсия за декабрь каждого года выплачивается дважды.
Lorsqu'il atteint l'âge de la retraite, le bénéficiaire d'une pension d'invalidité a le droit de choisir de toucher une pension de vieillesse si cela lui est plus favorable.
По достижении пенсионного возраста получающий пенсию инвалид имеет право отдать предпочтение пенсии по старости, если ему это больше подходит.
Les conditions gouvernant le droit à la pension de vieillesse et le calcul de son montant sont énoncées dans la loi sur l'assurance vieillesse.
Условия, касающиеся прав на получение и расчета размеров пенсии по старости, содержатся в Законе о пенсионном страховании.
En 1998, la Pologne comptait quelque 9,4 millions de titulaires d'une pension de vieillesse ou d'invalidité, soit 24,4 % de la population du pays.
В 1998 году в Польше проживали 9,4 млн. человек, получавших пенсии по старости и инвалидности и составлявших 24,4 процента от общей численности населения страны.
Dans son cas précis, depuis que son mari a demandé le divorce en mai 1999, les 500 euros par mois qu'elle recevait au titre de la pension de vieillesse ont cessé de lui être versés.
В ее конкретном случае после подачи мужем заявления на развод в мае 1999 года прекратились отчисления в счет ее пенсии по старости, составлявшие 500 евро в месяц.
Le droit à une pension de vieillesse à taux plein est soumis à une durée minimale de résidence permanente au Danemark de 40 années entre l'âge de 15 ans et l'âge de 67 ans.
Условием получения полной пенсии по старости является постоянное проживание заявителя в Дании в течение не менее 40 лет в возрасте от 15 до 67 лет.
Le montant minimum de l'allocation chômage équivaut à 90 % du montant minimum de la pension de vieillesse en vigueur le premier jour de l'ouverture du droit à l'allocation chômage.
Минимальный размер пособия составляет 90% от минимальной ставки пенсии по старости по состоянию на первый день получения пособия по безработице.
Le droit découlant de l'assurance vieillesse est la pension de vieillesse - une prestation en espèces.
Пенсионное страхование по старости дает право на получение денежного пособия в виде пенсии по старости.
Les femmes représentent la majorité des bénéficiaires du complément de pension minimum dans le cas de la pension d'invalidité et de la pension de vieillesse à 65 ans.
Женщины составляют большинство получателей добавки к минимальной пенсии в случае пенсии по инвалидности и пенсии по старости в 65 лет.
Ces périodes comptent uniquement aux fins de parfaire le stage requis pour la pension de vieillesse anticipée et pour la pension minimum, ainsi que pour l'acquisition des majorations forfaitaires dans les pensions qui ne varient qu'en fonction de la longueur de la carrière d'assurance.
Эти периоды зачитываются исключительно для целей дополнения стажа, необходимого для досрочной пенсии по старости и для минимальной пенсии, а также для получения фиксированных надбавок к пенсиям, которые изменяются только в зависимости от продолжительности срока страхования.
Ce régime couvre les branches ci-après : La branche de pension de vieillesse, d'invalidité et de survivants; La branche des risques professionnels; La branche des prestations familiales; La branche de l'assurance maladie; L'action sanitaire et sociale.
Данный режим включает следующие виды социального обеспечения: пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца; страхование от профессиональных рисков; семейные пособия; страхование на случай болезни; санитарные и социальные мероприятия.
Selon les données de l'Institut croate de l'assurance vieillesse, la pension de vieillesse des femmes est inférieure de 16 % à celle des hommes, leur rente d'invalidité est même inférieure de 27 % à celle des hommes.
Согласно данным Хорватского института пенсионного обеспечения, пенсия по старости у женщин примерно на 16 процентов ниже, чем у мужчин, а пенсия по инвалидности ниже на все 27 процентов.
Depuis le 1er septembre, le minimum de la pension de vieillesse est fixé à 415 zlotys; la moyenne mensuelle des pensions de retraite des agriculteurs était de 533,92 zlotys au quatrième trimestre de 1998.
С 1 сентября минимальная пенсия по старости составляет 415 новых польских злотых, а средняя месячная сумма сельскохозяйственной пенсии за выслугу лет составляла в четвертом квартале 1998 года 533,92 новых польских злотых.
D'intensifier ses efforts pour régulariser la situation des employés du secteur informel de l'économie afin qu'ils puissent bénéficier d'un ensemble de prestations sociales de base pouvant inclure une pension de vieillesse, des prestations de maternité et l'accès aux soins de santé.
активизировать усилия с целью нормализовать положение рабочих в секторе неформальной экономики, с тем чтобы они могли пользоваться основным набором мер социальной защиты, которые могут включать пенсии по старости, пособия по беременности и родам и доступ к медицинскому обслуживанию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 123. Точных совпадений: 123. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo