Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pensions alimentaires" на русский

алименты
содержание детей
материальной помощи
выплате содержания
выплаты алиментов
алиментах
оплатой содержания

Предложения

Mais tous les cantons ne possèdent pas une institution qui fait l'avance des pensions alimentaires et qui s'occupe de leur recouvrement.
Однако не во всех кантонах есть учреждение, которое авансирует алименты, а затем принимает меры к взысканию алиментов.
Les allocations et les pensions alimentaires versées pour les soins à donner aux enfants étaient exonérées d'impôts.
Получаемые надбавки по уходу за ребенком и алименты на него освобождены от уплаты налогов.
Les ordonnances de versement des pensions alimentaires sont exécutées avec diligence.
Постановления суда относительно выплаты средств на содержание детей должны выполняться без задержек.
La caisse des pensions alimentaires a été créée pour apporter un soutien financier aux parents célibataires.
Для оказания финансовой поддержки одиноким родителям был создан Фонд материальной помощи.
Loi du 18 juillet 1974 sur la caisse des pensions alimentaires.
Закон о создании Фонда материальной помощи от 18 июля 1974 года.
16.3 Répartition égale du patrimoine et pensions alimentaires
16.3 Равные права на распределение прибыли и алименты
Le Comité est préoccupé par le nombre élevé de parents divorcés ou célibataires, essentiellement des femmes, qui ne reçoivent pas les pensions alimentaires auxquelles ils ont droit pour leurs enfants en vertu de la loi.
Комитет озабочен большим количеством разведенных родителей и родителей-одиночек, главным образом матерей, не получающих алименты на содержание детей, на которые они имеют законное право.
Dans le même temps, cette loi semble pénaliser les femmes mariées qui ne peuvent pas revendiquer des pensions alimentaires pour leurs enfants nés d'un autre homme avant leur mariage.
Одновременно этот же Закон, по-видимому, наказывает замужних женщин, поскольку такие женщины не могут требовать алименты для своих детей, рожденных от другого мужчины до вступления в брак.
Donc tu es prêt à payer toutes les pensions alimentaires que tu me dois pour la famille que tu as délaissée ?
Так ты готов выплатить мне алименты за брошенную тобой семью?
D'autres litiges réglés devant les tribunaux portent sur des affaires telles que la tutelle, la prise en charge et le lieu de résidence des enfants, les pensions alimentaires pour enfants et la dissolution du mariage.
В судах рассматривались и другие споры, касавшиеся таких, например, вопросов, как опека над детьми, уход за ними, место их проживания, алименты на детей и расторжение брака.
Un tiers de ces familles perçoit des pensions alimentaires.
Треть таких семей получают алименты.
Pour preuve, mes pensions alimentaires.
И у меня есть чеки на алименты, чтобы доказать это.
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
Были пересмотрены процедуры расторжения брака, а также порядок выплаты алиментов на ребенка.
En 2001, 7,8 % des pensions alimentaires versées ont été remboursées.
В 2001 году 7,8 процента его выплат в счет алиментов были возмещены.
Les pensions alimentaires sont plus élevées ici.
Законы об алиментах в Нью-Мексико гораздо более щедрые.
Pour corriger cette situation, le gouvernement du Québec a instauré en 1995, un programme universel de perception des pensions alimentaires.
В целях исправления этого положение правительство Квебека утвердило в 1995 году универсальную программу сбора алиментов.
L'intervenant souhaite avoir des précisions sur la manière dont la législation relative aux pensions alimentaires est appliquée.
Оратор хотел бы получить дополнительную информацию о том, как применяется соответствующее законодательство о выплате алиментов на ребенка.
Pour ce qui est des pensions alimentaires, les deux conjoints peuvent en réclamer une.
Что касается алиментов, то оба супруга имеют право требовать их выплаты.
Le projet de budget du Fonds des pensions alimentaires a été transmis au Cabinet du Premier Ministre.
В канцелярию премьер-министра был представлен Билль о фонде кредитования эксплуатационных расходов.
Il explique encore que la nouvelle législation sur les pensions alimentaires ne prévoit pas une réparation suffisante pour les femmes.
Комитет далее отмечает, что в новом законе об алиментах не предусмотрено каких-либо адекватных возможностей для получения женщинами соответствующей компенсации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 158. Точных совпадений: 158. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo