Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "personnes entrer" на русский

J'étais ici hier et j'ai vu trois personnes entrer dans la maison.
Вчера я здесь был и видел, как в дом заходили три человека.
Tu rencontres des amis, tu laisses d'autres personnes entrer dans ta vie !
Ты встречаешься с друзьями, впускаешь других людей в свою жизнь!
On laisse ces personnes entrer chez nous, garder nos enfants, garer nos voitures.
Эти люди бывают у нас дома, Нянчят наших детей, паркуют наши машины.

Другие результаты

Toute personne entrée ou sortie de cet endroit est suspecte.
Любой, кто входит или выходит из этого места, - подозреваемый.
Personne entre avant d'avoir une explication.
Никто сюда не зайдет, пока мы не разберемся со всем.
Une personne entre à l'hôpital et deux personnes en sortent.
В палату зашёл один человек, а вышли уже двое.
Les gardiens à l'entrée n'ont vu personne entrer ni sortir.
Никто не входил и не выходил.
Du nombre de personnes entre l'entrée et la réception.
Сколько человек стоит между входом и стойкой портье.
Il ne s'agit pas seulement d'un problème de chimie personnelle entre Jacques Chirac et Gerhard Schröder.
И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
Ne laissez personne entrer ou sortir.
Никого не впускай, никого не выпускай.
Personne entre dans sa chambre quand il est malade.
Никто не заходит в комнату Кэппи, когда он болен.
Mais tu ne laisses personne entrer.
Но ты никого не подпускаешь ближе.
Des difficultés pouvaient également apparaître en raison des restrictions imposées à la circulation des personnes entre différents pays en vertu de règlements phytosanitaires.
Могут также возникать проблемы в связи с ограничениями на передвижение лиц между странами вследствие ограничений, вытекающих из фитосанитарных положений.
De nouvelles règles ont été instaurées pour les personnes entrées dans la vie active après le 1er janvier 1993.
Для лиц, начавших трудовую деятельность после 1 января 1993 года, были приняты новые положения.
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
Эта мера наказания применяется также по отношению к лицам, которые предоставляют работу и жилье лицам, находящимся в Алжире на незаконном основании.
Si tu ne laisses personne entrer, tu seras toujours seule.
Но пока ты не впустишь в свою жизнь кого-нибудь, ты всегда будешь одна.
Ne laisse personne entrer excepté moi.
Не впускай никого, кроме меня.
C'est une affaire personnelle entre lui et moi.
Я оказался в этой ситуации потому что у меня личная проблема с Зе.
Dites aux vigiles qu'ils ne laissent personne entrer.
Скажите охране, чтобы никого не впускали.
Et il ne laissera personne entrer.
И он не захочет никого впускать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5420. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 354 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo