Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "personnes handicapées mentales" на русский

Le Gouvernement souligne que les lois du Qatar ne permettent donc pas d'imputer une responsabilité pénale aux personnes handicapées mentales.
Правительство указало, что законы Катара не разрешают привлекать к уголовной ответственности лиц, страдающих психическими расстройствами.
Les droits des personnes handicapées mentales devraient être protégés par la Constitution et la loi.
Права лиц с умственными недостатками должны охраняться на основании конституционных и законодательных положений.
Il s'agit des pauvres, des personnes âgées et des personnes handicapées mentales ou physiques.
К этим группам относится беднота, престарелые и лица с умственными и физическими недостатками.
Centre de défense des droits des personnes handicapées mentales
Les personnes handicapées mentales et physiques relèvent des centres de santé mentale, où elles reçoivent des soins psychiatriques spécialisés ainsi qu'une aide sociale.
Лица с психическими и физическими недостатками пользуются услугами Центра психического здоровья, который оказывает им специализированную психиатрическую и социальную помощь.
Il ressort des informations reçues par le Comité qu'il n'y a pas suffisamment de lieux d'accueil spécialisés pour les personnes handicapées mentales, en particulier pour les femmes.
Из полученной Комитетом информации вытекает, что в стране ощущается недостаток в специализированных приютах для умственно отсталых лиц, особенно для женщин.
En ce qui concerne la subvention unique familiale, destinée aux personnes handicapées mentales démunies non bénéficiaires d'un régime de prévoyance sociale, elle équivaut à l'allocation familiale.
Что касается единого семейного пособия, предназначенного для не охваченных страхованием малоимущих лиц с психической инвалидностью, то оно равнозначно помощи семье.
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
Одно из правительств выразило мнение о том, что особое внимание должно быть уделено положению отстающим в интеллектуальном отношении инвалидов, поскольку до сих пор эта проблема еще надлежащим образом не решена.
Signalons enfin l'accord conclu en avril 2009 entre le Ministère de la justice et la Caisse de sécurité sociale en vue de la construction d'un hôpital psychiatrique pénitentiaire qui accueillera des personnes handicapées mentales condamnées à des peines de prison.
Наконец, следует отметить подписанный в апреле 2009 года между Министерством юстиции и Коста-риканской кассой социального страхования договор о строительстве Пенитенциарного психиатрического госпиталя, который будет обслуживать заключенных с психическими расстройствами.
», aux Pays-Bas, ainsi que du nouveau projet de code pénal qui inclut la discrimination à l'égard des personnes handicapées mentales ou physiques à Aruba.
"в Нидерландах, а также новый проект уголовного кодекса на Арубе, в котором охвачена дискриминация в отношении лиц с психическими и физическими недостатками.
L'accent devrait être mis sur la question de la parité, les personnes handicapées mentales et les malades mentaux, les enfants handicapés et les personnes souffrant de handicaps multiples ou invisibles.
Особое внимание следует уделять гендерному измерению, лицам с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений, детям-инвалидам и лицам с многократной инвалидностью или невидимыми формами инвалидности.
Réforme concernant les personnes handicapées mentales
Pour l'élaboration du présent supplément, on a recherché le concours de plusieurs organisations internationales et experts, en particulier de ceux qui représentaient les intérêts des personnes handicapées mentales et des malades mentaux et les intérêts des enfants.
В процессе подготовки дополнения участвовали несколько международных организаций и экспертов, прежде всего те, которые представляют интересы лиц с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений и детей.
Malgré une nouvelle loi améliorée sur la tutelle, les personnes handicapées mentales peuvent encore se voir privées de tous leurs droits sans aucune garantie de procédure régulière et sans droit à un conseil.
Несмотря на улучшения, внесенные в новый закон об опекунстве, лица с умственными расстройствами по-прежнему лишены своих прав из-за отсутствия надлежащих правовых процедур или права на пользование услугами адвоката.
Cependant, le Rapporteur spécial observe qu'il convient d'accorder plus d'attention à l'abus de la psychiatrie et à son utilisation de force sur des personnes handicapées, surtout sur des personnes handicapées mentales ou intellectuelles.
Однако Специальный докладчик отмечает, что злоупотребление психиатрией и ее использование в отношении инвалидов, главным образом в отношении лиц с психическим или интеллектуальным расстройством, заслуживает уделения большего внимания.
Ces projets, et trois autres grands projets qui doivent voir le jour en 2000 à Dublin, Killarney et Limerick, pourront accueillir plus de 170 personnes handicapées mentales actuellement hébergées dans un hôpital psychiatrique ou une unité déclassée.
Эти проекты наряду с тремя крупными проектами в Дублине, Килларни и Лимерике, которые должны быть завершены в 2000 году, обеспечат новые помещения для более чем 170 человек с умственными недостатками, которые в настоящее время размещены в психиатрических больницах и перепрофилированных отделениях.
L'interdiction de l'utilisation de ce que l'on appelait les lits-cages avait constitué une avancée importante dans le traitement des personnes handicapées mentales à la fois dans les établissements de soins de santé et dans les établissements de soins sociaux.
Запрещение использования так называемых "коек-клеток" стало важным этапом в лечении душевнобольных лиц как в медицинских, так и социальных учреждениях по уходу.
Special Olympics Monaco dont l'objet est «la promotion, l'entraînement à la compétition sportive des personnes handicapées mentales, ainsi que l'organisation de rencontres sportives nationales, internationales et la participation à ces types de compétition»
Ассоциация Монако по проведению специальных Олимпийских игр, целью которой является "содействие проведению спортивных соревнований и вовлечение в них инвалидов с умственными недостатками, а также организация проведения национальных, международных спортивных соревнований и участие в этих соревнованиях".
Avant de m'en rendre compte, je rôdais dans les parkings des Jeux Paralympiques à chercher de l'affection chez des personnes handicapées mentales.
Я и не успел очухаться, как уже бродил по автостоянкам возле тех мест, где проходили соревнования инвалидов, в поисках незнакомцев-простофиль.
des communautés centrées sur la vie avec des personnes handicapées mentales - principalement la trisomie 21.
Эти общины были созданы специально для людей с мозговыми дисфункциями, в особенности с синдромом Дауна.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4188. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 229 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo