Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "perte" на русский

Посмотреть также: perte de temps
Искать perte в: Oпределение Синонимы

Предложения

Cette perte, bien qu'impossible à appréhender pleinement...
Эта потеря, хоть её и невозможно постичь в полной мере...
Mme Collins, mes condoléances pour votre perte.
Миссис Коллинз, примите мои глубочайшие соболезнования по поводу вашей потери.
Des principes analogues s'appliquent à l'évaluation des réclamations portant sur la perte de loyers et la perte de revenus locatifs escomptés.
Аналогичные принципы применяются в процессе стоимостной оценки в случае претензий в отношении потери арендного дохода и потери ожидавшегося арендного дохода.
Étant donné ces circonstances, le Comité fixe la date de la perte au milieu de la période d'indemnisation considérée au cours de laquelle la perte est survenue.».
С учетом этих обстоятельств Группа выбирает в качестве даты потери середину соответствующего компенсируемого периода, в течение которого была понесена соответствующая потеря"174.
L'existence de cette perte ne suffit pas en elle-même à prouver qu'il s'agit d'une perte "directe" au sens de la résolution 687 du Conseil de sécurité.
Факт такой потери, безусловно, не квалифицирует ее в качестве прямой потери по смыслу резолюции 687 Совета Безопасности.
Le Comité a recommandé le versement d'une indemnité lorsque Jiangsu a démontré que la perte de biens corporels était la conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et a fourni suffisamment d'éléments pour établir la perte.
Группа рекомендовала компенсацию в случаях, когда "Цзянсу" продемонстрировала, что соответствующая потеря материальной собственности явилась прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, и представила достаточные доказательства в подтверждение потери.
Le critère de perte de produit s'applique aussi s'il y a eu un risque imminent de perte de produit dans les quantités susmentionnées.
Критерий потери продукта применяется также, если существует неминуемая опасность потери продукта в вышеупомянутых количествах.
Cela n'a pas été seulement une perte pour le Soudan mais également une grande perte pour l'Afrique et pour tous les peuples épris de paix.
Это потеря не только для Судана, но и большая утрата для Африки и всех миролюбивых народов мира.
En introduisant un système de réseau minimal en cas de perte localisée, il donne la préséance à certaines dispositions obligatoires de toute convention internationale applicable au segment de transport où la perte ou le dommage est survenu.
Вводя минимальную сетевую систему в случаях локализованной потери, она дает приоритет некоторым обязательным положениям любой международной конвенции, применимой к этому сегменту перевозки, если потеря или повреждение имели место.
Il faut accepter la perte comme une possibilité.
Ты должен был быть готов проиграть в одном из случаев.
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
Таким образом, перевозчик, как правило, несет ответственность в случаях необъяснимой утраты груза.
Mes plus plates condoléances pour votre perte.
Основные соболезнования в связи с вашей тяжелой утратой, дорогая.
Ça explique la perte de tes hallucinations.
Видимо, по этой причине и пропали твои галлюцинации.
Tu laisserais une fille aller toute seule à sa perte.
Держу пари, ты позволишь девушке отправиться к неминуемой гибели в одиночестве.
Quelque chose qui parle de ta perte.
Что-нибудь, что выразит вашу скорбь в связи с утратой.
La représentation doit être assurée sans aucune perte d'information.
Представление этих данных должно осуществляться таким образом, чтобы ни один из элементов информации не был утрачен.
La législation namibienne relative à l'acquisition et à la perte de la nationalité n'établit pas de distinction entre les sexes.
Законодательство Намибии, касающееся вопросов приобретения и утраты гражданства, является нейтральным с гендерной точки зрения.
Les conditions générales d'acquisition ou de perte de la nationalité algérienne n'établissent aucune distinction entre les hommes et les femmes.
Общие условия для получения и лишения гражданства не проводят различий между мужчинами и женщинами.
Il n'estime pas que la perte de prises constitue une mesure raisonnable de la perte écologique.
Группа не считает потери улова разумным мерилом экологических потерь.
Le Comité estime donc que cet élément de perte relève plus exactement de la perte de biens immobiliers.
В этой связи Группа считает, что данный элемент потерь правильнее было бы классифицировать как потерю недвижимости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8164. Точных совпадений: 8164. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo