Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un petit nombre de un très petit nombre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "petit nombre" на русский

небольшого числа несколько немногие незначительное число небольшое количество
ограниченном числе
небольшом количестве
мало
небольшая группа
незначительного числа
немногочисленность
малочисленность
небольшое число нескольких немногих

Предложения

L'avenir de l'espèce entière dépend de la survie d'un tout petit nombre de mères, comme celle-ci.
Будущее всего вида зависит от выживания небольшого числа самок, как эта.
C'est là une des raisons qui expliquent le petit nombre de condamnations.
Это является еще одной причиной небольшого числа судебных расследований.
Nous notons qu'un petit nombre d'États n'ont pu présenter leurs rapports.
Мы хотим отметить, что несколько государств не смогли представить доклады.
Il y a cependant eu un petit nombre d'incidents graves à Freetown.
Тем не менее во Фритауне произошло несколько серьезных инцидентов.
On n'en trouve qu'un petit nombre dans des formulations chimiques commerciales.
Однако лишь немногие их них встречаются в коммерческих химических препаратах, 1994).
Cependant un petit nombre d'États parties doivent encore détruire des stocks et plusieurs difficultés restent à surmonter.
Но для небольшого числа государств-участников уничтожение запасов сохраняет актуальность и остается несколько вызовов.
Compte tenu du petit nombre de fonctionnaires concernés, l'ajustement ne représenterait pas une augmentation importante des dépenses.
С учетом небольшого числа затрагиваемых сотрудников указанная корректировка не приведет к значительному общему увеличению расходов.
Le secrétariat a établi un document de travail avec le concours d'un petit nombre d'experts agissant à titre personnel.
Секретариат при содействии со стороны небольшого числа экспертов, действующих в личном качестве, подготовил рабочий документ.
Cette formule scolaire est en cours d'expérimentation dans un petit nombre d'écoles de 14 entités.
Такие образовательные возможности на пробной основе применяются в небольшом числе школ 14 регионов.
On ne peut accepter des changements partiels ou superficiels pour satisfaire les ambitions hégémoniques d'un petit nombre.
Изменения не могут носить частичный или поверхностный характер, или удовлетворять притязания некоторых государств на гегемонию.
L'Internet correspond idéalement à la démarche asymétrique d'Al-Qaida, qui permet à un petit nombre d'individus d'atteindre un public mondial.
Интернет идеально вписывается в рамки ассиметричного подхода «Аль-Каиды» и позволяет малочисленной группе лиц завладеть глобальной аудиторией.
Un petit nombre seulement d'entre elles achèvent leurs études secondaires ou le collège.
Лишь небольшое число закончили обучение в средних и старших классах средней школы.
Mais la maîtrise du pouvoir des TIC ne bénéficie pas qu'à un petit nombre.
Но овладение потенциалом ИКТ идет на пользу не только какому-то ограниченному кругу.
La Commission emploie également 200 agents, qui sont appuyés par un petit nombre d'experts techniques internationaux.
Комиссия имеет также в своем распоряжении 200 сотрудников, которым оказывает помощь небольшая группа международных технических экспертов.
Un petit nombre d'orphelinats est géré par des organisations non gouvernementales et par des églises.
Небольшое число детских домов содержится неправительственными и религиозными организациями.
En attribuant les fonctions de contrôle aux frontières à un plus petit nombre d'autorités, on faciliterait et on accélérerait les procédures de dédouanement.
Возложение обязанностей по контролю на меньшее число пограничных органов содействовало бы упрощению и ускорению процедур таможенной очистки грузов.
D'autres indices indiquent qu'un petit nombre des victimes ont peut-être été tuées en Serbie même.
Другие доказательства указывают на то, что небольшое число людей, возможно, были убиты в самой Сербии.
Dans un petit nombre d'affaires seulement, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé de verser une indemnisation.
Лишь по немногим делам Комитет по ликвидации расовой дискриминации рекомендовал выплатить компенсацию.
Seul un petit nombre d'enfants déficients mentaux ou physiques sont accueillis dans les écoles.
Лишь небольшой процент детей с физическими или психическими расстройствами посещают школы.
Seuls un petit nombre d'entre eux utilisent des identificateurs normalisés pour les bâtiments et appartements.
Только некоторые из них применяют стандартные идентификаторы для зданий и квартир.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 801. Точных совпадений: 801. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo