Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "petite caisse" на русский

мелких сумм наличными
расчетов наличными
кассовой наличности
подотчетных сумм
мелкой денежной наличности
мелких денежных сумм
наличность
расчетами наличными
исполняемых
покрытия мелких расходов
L'étude des soldes de petite caisse dans le cadre des activités de clôture de fin d'année sera renforcée.
Будет усилен обзор балансов счетов мелких сумм наличными в качестве деятельности по подведению итогов в конце года.
En 2003, il avait constitué 12 comptes de petite caisse pour les bureaux extérieurs situés en Iraq.
В 2003 году Управление открыло 12 счетов мелких сумм наличными для полевых отделений в Ираке.
Il avait enfin observé l'existence de comptes de petite caisse laissant apparaître des soldes négatifs.
И наконец, она обнаружила счета расчетов наличными с отрицательным остатком.
Au paragraphe 54 de son rapport précédent, le Comité recommandait au HCR d'instaurer des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs anormaux.
В пункте 54 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала УВКБ наладить контроль за счетами для расчетов наличными в целях недопущения возникновения на них отрицательного сальдо.
Les mêmes considérations s'appliquent exactement aux réclamations au titre de la petite caisse laissée en Iraq en dinars iraquiens.
Точно такие же соображения касаются и претензий в отношении кассовой наличности, оставленной в Ираке в иракских динарах.
À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38000 à la rubrique «liquidités».
В обоснование своей претензии в связи с потерей кассовой наличности "КЛЕ" представила внутренний документ, озаглавленный "Предварительный баланс по состоянию на 30 сентября 1990 года", в котором сумма в 38000 иракских динаров проходит как "наличность".
Le Comité réitère sa recommandation selon laquelle le HCR doit effectuer des contrôles pour éviter les soldes négatifs au niveau des comptes de petite caisse.
Комиссия в очередной раз рекомендует УВКБ внедрить механизмы контроля во избежание возникновения отрицательных остатков на счетах мелких сумм наличными.
Dans le cadre des mesures de suivi, les bureaux extérieurs ayant des soldes négatifs de petite caisse reçoivent une assistance pour les éviter et les supprimer.
В качестве части плана последующих действий отделениям на местах с отрицательными остатками на счетах мелких сумм наличными было предложено содействие в осуществлении мер, принимаемых во избежание возникновения таких счетов или для их ликвидации.
Dans ses rapports 2006 et 2007, le Comité a noté l'existence de comptes de petite caisse présentant un solde négatif.
В своих докладах за 2006 и 2007 годы Комиссия отметила наличие в отчетности УВКБ счетов мелких сумм наличными с отрицательными остатками.
Ces comptes spéciaux de petite caisse détenaient des fonds d'un montant substantiel, qui atteignait jusqu'à 120000 dollars pour le bureau extérieur de Bagdad.
На этих специальных счетах мелких сумм наличными находились значительные средства, размер которых составлял, например, 120000 долл.
La supervision des soldes négatifs de la petite caisse a été incluse dans les tâches de clôture de fin de mois de la FCS à la fin mars 2009.
Мониторинг счетов мелких сумм наличными с отрицательными остатками был в конце марта 2009 года включен в задачи СФК по закрытию баланса на конец месяца.
Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR instaure des contrôles afin d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs.
Комиссия в очередной раз рекомендует УВКБ внедрить механизмы контроля во избежание возникновения отрицательных остатков на счетах мелких сумм наличными.
En outre, l'assistant au budget assure la garde des comptes de petite caisse de la Section et doit veiller à ce que les dépenses soient comptabilisées avec exactitude et à ce que les rapports financiers périodiques requis soient établis.
Кроме того, помощник по бюджетным вопросам распоряжается счетом мелких сумм наличными и отвечает за обеспечение точной отчетности по расходам и периодическое представление финансовых отчетов.
L'ONUDC s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle les directives sur l'utilisation des comptes de petite caisse doivent être scrupuleusement respectées.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности согласилось с рекомендацией Комиссии строго соблюдать руководящие принципы использования счетов мелких сумм наличными.
Le HCR a renforcé les contrôles dont font l'objet les comptes de petite caisse et a pris des mesures correctrices pour éviter qu'ils ne fassent apparaître des soldes négatifs.
УВКБ укрепило существующие меры контроля за счетами для расчетов наличными во избежание возникновения отрицательного сальдо.
Des justificatifs devront être établis à la suite de toute vérification de la petite caisse, qu'elle soit de routine ou inopinée, afin de constituer un dossier que pourront consulter les vérificateurs.
Все регулярные проверки расчетов наличными и проверки без предварительного уведомления должны подтверждаться соответствующей документацией для целей ревизии.
Le mémorandum de clôture des comptes de 2009 en fin d'année, qui sera publié au cours du dernier trimestre de 200, inclura des orientations sur les moyens d'éviter les soldes négatifs de petite caisse.
Меморандум по вопросу о подведении годовых итогов для счетов 2009 года, выпуск которого предстоит в последнем квартале 2009 года, будет включать руководство по вопросу о том, как избегать появления отрицательных остатков на счетах мелких сумм наличными.
Conformément à la méthode applicable à la perte des fonds déposés dans des comptes bancaires et à la perte de petite caisse sur les chantiers, qui est exposée aux paragraphes 125 à 130 du Résumé, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.
Руководствуясь подходом, принятым в отношении потери средств на банковских счетах и потери кассовой наличности в Ираке, изложение которого содержится в пунктах 135-140 Резюме, Группа рекомендует не назначать компенсации в связи с потерей этих средств.
Il affirme aussi que TPL n'a fourni aucune pièce prouvant la perte de petite caisse.
Ирак заявляет также, что ТПЛ не представила никаких доказательств в обоснование своей претензии в связи с утратой мелкой наличности.
On aiguille une petite partie de son salaire dans une petite caisse noire.
Мы перечисляем часть его зарплаты в этот небольшой тайный фонд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 277 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo