Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: enfants et petits-enfants
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "petits-enfants" на русский

Предложения

Vous ne verrez plus vos petits-enfants.
Возможно, вы никогда больше не увидите своих внуков.
Mais je crois que nos petits-enfants grandiront avec cette technologie.
Но я уверен, что для наших внуков эта технология будет совершенно привычной.
Avec ses enfants et ses petits-enfants.
А это - ее дети и ее внуки.
Même mes petits-enfants porteront votre nom.
Даже мои внуки будут носить вашу фамилию.
Je ferai encore des cheeseburgers pour tes petits-enfants.
Так что, я буду готовить чизбургеры еще твоим внукам.
Tu pourras parler de cette nuit à tes petits-enfants.
Об этой ночи ты сможешь рассказывать внукам.
Je veux voir mes petits-enfants avant de disparaître.
Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру.
C'est bien un retour que je raconterai à mes petits-enfants.
О твоем возвращении домой я буду рассказывать внукам.
C'était un château pour mes petits-enfants.
Это был замок для моих внуков.
Voir grandir ses enfants et ses petits-enfants, et...
Видеть, как взрослеют дети... и внуки...
Arrêté pour avoir volé du pain aux impériaux pour nourrir mes petits-enfants affamés.
Меня арестовали за кражу имперского хлеба, которым я хотел накормить голодающих внуков.
Julia a dit que vos petits-enfants avaient peur de vous.
Джулии кажется, что Внуки вас боятся.
Vous alliez attaquer cette femme pour protéger vos petits-enfants ?
Значит вы собирались ударить эту женщину, чтобы защитить ваших внуков?
Il a peut-être même... des petits-enfants.
Может, у меня даже есть... Внуки.
Elle veut des petits-enfants, et elle fait tout cela pour graisser les roulements.
Она хочет внуков, и она делает всё, что может, чтобы смазать колеса.
Et mon père adore ses petits-enfants, mais il ne fait rien.
А отец, он любит своих внуков, но ничего для них не делает.
Tu ne reverras jamais tes petits-enfants.
Ты больше не увидишь своих внуков.
Louis, je ne veux pas mourir avant d'avoir vu mes petits-enfants.
Луи, я не хочу умирать, не увидев внуков.
Je ferai encore des cheeseburgers pour tes petits-enfants.
Я даже твоим внукам буду готовить чизбургеры.
Nous aurons un logement, mais aussi des petits-enfants
У нас будет не только жилье, но и внуки от двух...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 488. Точных совпадений: 488. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo