Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "peu après" на русский

Искать peu après в: Синонимы
вскоре после
сразу после
немного позже
через некоторое время
немного спустя
после того как
сразу же после
скором времени после
немногим позже
несколько минут спустя
чуть позднее
Некоторое время спустя
Пару дней спустя
чуть позже

Предложения

Les premiers employés sont revenus aux bureaux de la KSF peu après la libération.
Первые сотрудники вернулись в офисные помещения "КСФ" вскоре после освобождения.
Ce document avait été adressé une première fois aux organes de droits de l'homme peu après son adoption.
Этот документ был первый раз направлен органам по правам человека вскоре после его принятия.
Elle est morte peu après la libération, lors du bombardement.
Она умерла сразу после освобождения, во время бомбежки.
Le programme de coopération a démarré peu après la reprise du conflit en 1998.
Программа сотрудничества началась сразу после возобновленного конфликта в 1998 году.
Un peu après minuit, deux policiers sont venus à mon bureau.
Немного позже полуночи два офицера появились в моем офисе.
Cette modification a été opérée peu après l'arrivée au pouvoir, en 1987, d'un gouvernement démocratiquement élu.
Такие изменения произошли вскоре после того, как в 1987 года к власти пришло демократически избранное правительство.
La Présidence est entrée en fonctions peu après la séance inaugurale de la Cour en mars 2003.
Президиум приступил к работе вскоре после первого заседания Суда в марте 2003 года.
L'application de l'Accord de Linas-Marcoussis s'est heurtée à de graves obstacles peu après la clôture du sommet de Paris.
Вскоре после завершения парижского саммита осуществление Соглашения Лина-Маркуси столкнулось с серьезными трудностями.
J'ai coupé le lien peu après ton expérience avec les batailles extraterrestres simulées.
Я разорвал связь вскоре после вашего опыта по симуляции битвы с чужими.
Vous devez comprendre, on a quitté l'Iran peu après la révolution.
Понимаете ли, мы покинули Иран вскоре после революции.
C'est Yoshi son prénom, et on me l'a volé peu après sa naissance.
Его имя - Йоши, и его украли у меня вскоре после его рождения.
Il a été pendu peu après minuit.
Он был повешен вскоре после полуночи.
Sa mère, déchirée, mourut peu après.
Его убитая горем мать умерла вскоре после него.
Nous avons des raisons de croire qu'il y a eu un accident peu après le décollage.
У нас есть основания полагать, что вскоре после взлета произошел инцидент.
Et peu après ça, nous... nous avons passé quasiment chaque moment ensemble.
И вскоре после этого... мы проводили вместе почти все время.
Ceci a été émis de l'avion... peu après l'attentat.
Это запись с борта самолёта вскоре после взрыва.
La mère de Lizzie est morte peu après sa naissance.
К сожалению, мама Лиззи скончалась вскоре после ее рождения.
Ils sont morts peu après mon départ pour Bangkok.
Они умерли вскоре после моего отъезда в Бангкок.
Sa première visite dans son pays natal peu après son intronisation a montré au monde entier le pouvoir du nouveau Pape.
Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы.
Cependant, peu après le début des premières expériences, il y a eu un incident.
Однако, вскоре после начала эксперимента случился один... инцидент.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1091. Точных совпадений: 1091. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo