Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "peu enviable" на русский

Искать peu enviable в: Синонимы
незавидный
незавидном положении
Malgré sa population réduite - 1,7 million d'habitants, le Botswana détient la caractéristique peu enviable d'un des plus fort taux de séropositivité de la population adulte générale.
Ботсвана, с ее небольшим населением в 1,7 миллиона человек, имеет незавидный - один из самых высоких - показатель ВИЧ-инфицирования среди взрослого населения.
Plus de 70 % de toute une génération a été privée de la possibilité de suivre une scolarité normale et le Libéria a acquis le statut peu enviable d'unique pays au monde où les parents sont mieux éduqués que leurs enfants.
Более 70% целого поколения потеряло возможность получить нормальное школьное образование, и Либерия приобрела незавидный статус единственной страны в мире, в которой родители образованы лучше, чем их дети.
Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.
Достаточно сказать, что Африка была в незавидном положении, когда с ней обращались как с гражданином второго сорта.
Sort peu enviable, Nauru a perdu son statut de pays donateur en même temps qu'une grosse partie de ses richesses suite à des erreurs de gestion et, surtout, à cause de dirigeants corrompus.
В настоящее время Науру находится в незавидном положении, утратив свой прежний статус страны-донора в связи с потерей значительной части своего богатства в результате неэффективного управления и, в частности, коррумпированного руководства.
Cela étant, la législation et les pratiques discriminatoires font que le sort des femmes reste peu enviable.
Однако статус женщин по-прежнему весьма низок, что обусловливается и законодательством и дискриминацией в отношении их на практике.
Elle disparaît à des heures peu enviable, ne rentre pas...
Она исчезает время от времени, не приходит домой...
Les disparités de revenu étaient grandes et l'indicateur du PNUD pour le développement humain mettait le pays à un rang peu enviable.
Имеются большие различия в получаемых доходах, и страна занимает низкое место в соответствии с индексом развития людских ресурсов ПРООН.
Les différents conflits qui se déroulent sur le continent africain continuent d'aggraver le sort des populations africaines, dont le niveau de développement économique et social reste jusqu'à présent peu enviable.
Различные конфликты, продолжающиеся на африканском континенте, по-прежнему усугубляют тяжелую судьбу африканских народов, достижения которых до настоящего момента в области социального и экономического развития не столь значительны.
Il semble que la Cour ait la tâche peu enviable de faire de plus en plus de travail avec un nombre modeste de fonctionnaires et avec un budget encore plus modeste.
Как представляется, на Суд возложена незавидная задача выполнения все увеличивающегося объема работы при наличии весьма скромного числа штатных сотрудников и еще более скромных бюджетных ассигнований.
Sa situation était peu enviable.
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
К сожалению, сегодня на африканском континенте происходит большинство конфликтов.
Le nouveau commissaire européen aux services financiers, le Lord britannique Jonathan Hill, se retrouve ainsi chargé d'une tâche peu enviable consistant à étoffer concrètement le projet.
Теперь, новому комиссару по финансовым рынкам, Лорду Джонатану Хиллу из Соединенного Королевства, была назначена незавидная задача добыть мясо для голых костей этой идеи.
Les ambitions hégémoniques imposent aux plus petits pays de la région l'obligation peu enviable de consentir à des dépenses militaires élevées, malgré des ressources limitées, pour protéger leur indépendance et leur intégrité territoriale.
Гегемонистские амбиции ставят малые региональные страны перед неизбежным выбором в пользу высоких военных расходов, несмотря на дефицитность ресурсов, дабы защитить свою независимость и территориальную целостность.
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
Во многих случаях затронутое кризисом население сталкивается с печальной необходимостью делать выбор между отказом от продовольственной помощи, которую оно ожидало на протяжении многих месяцев, и риском подвергнуться чреватому собственной гибелью нападению со стороны боевиков, стремящихся завладеть продовольствием.
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
Я хотел бы обратиться со словами приветствия к премьер-министру Испании, который сегодня с нами в этом зале и которому принадлежит инициатива создания межкультурного союза.
Trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain.
Слишком долго Афганистан занимал незавидную позицию по большинству показателей человеческого развития.
Dans un passé peu lointain, la situation de la femme tchadienne était peu enviable.
В недалеком прошлом положение чадской женщины было малозавидным.
Rien de moins nous mettra dans une situation peu enviable, d'ici à 2015.
Решение поставленных задач в меньшем объеме приведет к тому, что цели не будут осуществлены к 2015 году.
Et le nom des Valois était lié à l'opposition... chose peu enviable en ces temps troublés.
Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена.
La Grèce était partie favorite pour ce titre peu enviable, mais elle s'est trouvée concurrencée à moment donné par l'Irlande.
Изначально фаворитом в этой гонке была Греция, однако в какой-то момент ей пришлось соревноваться с Ирландией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo