Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "peuple coréen" на русский

корейского народа
корейский народ
корейскому народу
корейским народом
Nous prions pour que cela mène à davantage de progrès importants dans la réunification du peuple coréen.
Мы молимся за то, чтобы это привело к большему прогрессу в деле объединения корейского народа.
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
Корейский язык - единый национальный язык корейского народа - используется на всей территории Кореи.
Le peuple coréen est fermement résolu à bâtir une nation prospère reposant sur les sciences et les techniques.
Корейский народ решительно идет по пути построения процветающего государства, основанного на достижениях науки и техники.
En ce qui concerne notre région de l'océan Pacifique, nous espérons vivement que le peuple coréen, dans son ensemble, parviendra à vivre durablement en harmonie.
Что касается нашего тихоокеанского региона, то мы горячо надеемся на то, что корейский народ как единое целое достигнет устойчивой гармонии.
Ce sont encore les États-Unis qui menacent le peuple coréen de leurs armes nucléaires.
Точно так же именно Соединенные Штаты угрожают корейскому народу ядерным оружием.
Nous invitons les deux pays, Membres de l'ONU depuis 1991, à poursuivre ce processus, afin de permettre au peuple coréen de surmonter les déchirures du passé.
Мы призываем обе эти страны, которые являются членами Организации Объединенных Наций с 1991 года, продолжать этот процесс, с тем чтобы помочь корейскому народу залечить раны прошлого.
Le désir unanime de l'ensemble du peuple coréen, c'est de réunifier le pays divisé, le plus rapidement possible.
Единодушным и страстным стремлением всего корейского народа является скорейшее воссоединение разделенной страны.
Nous nous félicitons également des efforts internationaux tendant à désamorcer les tensions dans la péninsule coréenne, et appuyons les aspirations légitimes du peuple coréen à l'unité et à la prospérité.
Мы также приветствуем международные усилия по разрядке напряженности на Корейском полуострове и поддерживаем законные устремления корейского народа к объединению и процветанию.
Durant le sommet de juin, les deux dirigeants ont eu de longues discussions sur la paix dans la péninsule coréenne, la coopération économique Nord-Sud et l'avenir du peuple coréen.
На июньском саммите оба руководителя провели обстоятельную дискуссию, посвященную установлению мира на Корейском полуострове, экономическому сотрудничеству Север-Юг и судьбе корейского народа.
Nous exprimons l'espoir que ce rapprochement entre les deux Corées contribuera à satisfaire les aspirations du peuple coréen en réunifiant la péninsule par des moyens pacifiques.
Мы выражаем надежду на то, что это сближение двух Корей будет содействовать осуществлению чаяний корейского народа на воссоединение полуострова с помощью мирных средств.
Dans notre région de l'océan Pacifique, nous voudrions que le peuple coréen trouve une paix et une harmonie durables.
Мы желаем, чтобы в Тихоокеанском регионе, который я представляю, корейский народ достиг прочного мира и согласия.
Les crimes contre l'humanité commis par les États-Unis avant, pendant et après la guerre de Corée sont sans précédent dans l'histoire et ont marqué à tout jamais la mémoire et les esprits du peuple coréen.
Преступления против человечества, совершенные Соединенными Штатами до, во время и после Корейской войны, являются беспрецедентными в истории и навсегда останутся в памяти и умах корейского народа.
Nous croyons fermement qu'étant donné leur détermination d'œuvrer pour le renforcement de la paix et de la sécurité ainsi que pour la réunification nationale, le peuple coréen fera lui aussi des efforts soutenus en vue de la réconciliation nationale.
Учитывая решимость корейского народа добиваться укрепления мира и безопасности, а также национального воссоединения, мы убеждены в том, что он будет прилагать непрестанные усилия к национальному примирению.
Nous sommes fermement convaincus que le peuple coréen surmontera tous les obstacles qui se dresseront sur sa route et s'unira afin d'édifier un pays fort, pacifique et prospère le long du fleuve Han, conformément à ses admirables traditions séculaires.
Мы твердо убеждены в том, что корейский народ преодолеет все препятствия на своем пути и объединит свои усилия ради построения на реке Хан могущественной, мирной и процветающей страны на основе своих замечательных многовековых традиций.
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
Они также согласились уважать интересы корейского народа и "права и интересы проживающих в других странах корейцев на международном уровне".
Cela ne doit pas être oublié, et au lieu de prendre partie avec le Japon du fait de son influence, la communauté internationale devrait demander instamment au Japon d'indemniser le peuple coréen et de lui présenter ses excuses pour ses forfaits passés et présents.
Об этом нельзя забывать, и международное сообщество вместо того, чтобы вставать на сторону Японии из-за ее влияния, должно жестко потребовать от нее выплатить должные компенсации и принести корейскому народу извинения за прошлые и нынешние деяния.
Le peuple coréen et le reste du monde ont salué le sommet historique intercoréen de juin 2000 et l'adoption consécutive, le 15 juin, de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud.
Корейский народ вместе со всеми странами мира приветствовал историческую Межкорейскую встречу на высшем уровне, состоявшуюся в июне 2000 года, и принятую на ней 15 июня Совместную декларацию Севера и Юга.
Nous déplorons aussi l'approche hypocrite du Japon sur cette question et l'invitons fermement à régler la question de ses crimes passés perpétrés contre le peuple coréen aussi vite que possible avant de s'occuper de cette question.
Мы также сожалеем о двуличном подходе Японии к этому вопросу и решительно призываем Японию, прежде чем говорить об этом вопросе, как можно скорее урегулировать вопрос о своих прежних преступлениях против корейского народа.
Une telle attitude a mis le peuple coréen en furie.
Эта акция чрезвычайно разгневала корейский народ.
Il ne s'agit là que de la pointe de l'iceberg de toutes les atrocités et crimes contre l'humanité commis par le Japon contre le peuple coréen.
И это только верхушка айсберга тех зверств и преступлений против человечности, которые Япония совершила в отношении корейского народа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo