Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "peur de faire" на русский

боялся сделать
боюсь сделать
боишься сделать
боялись доверять
боятся делать

Предложения

J'ai passé mon premier week-end chez Alan et je ne pouvais pas dormir, parce que j'avais peur de faire quelque chose de honteux.
Я провел выходные у Алана и не смог заснуть, потому что боялся сделать что-то неловкое.
Après que nous ayons parlé aujourd'hui, je suis rentré, je suis allé dans mon bureau, et j'ai fait quelque chose que j'avais peur de faire depuis qu'on a tiré sur Wilden.
После того, как мы поговорили сегодня, я пришел домой, отправился в свой кабинет и сделал кое-что, что боялся сделать с тех пор, как застрелили Уилдена.
J'ai peur de faire le premier pas.
Я всегда боюсь сделать шаг.
J'ai peur de faire le mauvais choix.
Я боюсь сделать неправильный выбор.
Il avait peur de faire de moi une veuve.
Боялся сделать меня вдовой.
J'ai peur de faire plus de mal que de bien.
Я боюсь сделать еще хуже.
J'avais peur de faire quoi que ce soit.
Я боялся сделать хоть что-нибудь.
J'ai peur de faire mauvaise impression à mon beau-père.
Я понимаю, что это не лучший способ произвести хорошее впечатление на отца своей подружки.
Je n'ai plus peur de faire une dépression.
Я больше не переживаю по поводу депрессии.
J'ai peur de faire des bêtises.
Когда я сильно устаю, то боюсь наделать глупости.
Tu as dit au bar que tu avais peur de faire une belle erreur.
Ты говорила, ты боишься сделать большую ошибку.
Non, j'ai peur de faire sauter un point.
Je n'ai pas peur de faire de toi un exemple.
Я не побоюсь из тебя сделать назидательный пример для других.
Moi, j'ai laissé Dennis insulter sa femme parce que j'avais peur de faire une scène.
Это я позволил Деннису хаять свою жену, потому что боялся скандала.
J'ai vraiment peur de faire ça seule.
Мне очень страшно делать это одной.
N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.
Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.
Deux étrangers qui avaient peur de faire confiance à leur entraînement.
Двух незнакомцев, которые боялись доверять своим же навыкам.
J'ai vraiment peur de faire ce voyage.
Мне очень страшно отправляться в мое путешествие.
Et maintenant, tu as peur de faire une erreur.
И прямо сейчас ты боишься, что делаешь что-то не так.
Je veux que Lawrence voit que je n'ai pas peur de faire nuit blanche.
Хочу, чтобы Лоуренс видел, что я не боюсь работать всю ночь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo