Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "peuvent survenir" на русский

могут возникнуть
могут возникать
могут произойти
L'arbitrage est un processus consensuel choisi par les parties à un contrat comme moyen de régler les différends qui peuvent survenir entre elles.
Арбитраж представляет собой средство, избранное на основе согласия сторонами договора для урегулирования любых споров, которые могут возникнуть.
Nous ne pensons pas que des désaccords sérieux peuvent survenir sur ce point.
Не думаем, что здесь могут возникнуть серьезные разногласия.
Des retards peuvent survenir, par exemple, quand le Procureur ou le conseil de la défense a besoin de temps supplémentaire pour contre-interroger un témoin.
Определенные задержки могут возникать, например, когда обвинитель или адвокат защиты требует дополнительное время для подготовки к перекрестному допросу свидетеля.
Le but de l'assurance qualité est de déterminer les défauts qui peuvent survenir à divers stades de la constitution d'un registre et d'y remédier.
Целью обеспечения качества является изучение и устранение качественных недостатков, которые могут возникать на разных этапах работы с регистром.
Néanmoins, des infractions peuvent survenir et il conviendrait de mettre en place des procédures pour y faire face.
Тем не менее нарушения могут произойти, и на этот случай следует предусмотреть процедуры действий.
Le tsunami survenu dans l'océan Indien nous a rappelé douloureusement que les catastrophes peuvent survenir à n'importe quel moment.
Цунами в Индийском океане послужило суровым напоминанием о том, что стихийные бедствия могут произойти в любое время.
Les lésions peuvent survenir dans le cœur, parfois dans les reins, mais toujours sur la peau.
Повреждения могут возникнуть в области сердца, иногда в почках, но чаще всего на коже.
Divers types de conflits de priorité peuvent survenir en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières sur des biens qui sont ultérieurement attachés à des biens meubles.
Различные виды коллизии приоритетов могут возникнуть в отношении обеспечительных прав в активах, которые позднее становятся принадлежностями движимых активов.
Telle qu'elle est rédigée, cette disposition semble poser un problème, car des difficultés peuvent survenir lorsque s'effectue un remplacement tel qu'il est décrit.
Это положение в том виде, в каком оно сформулировано, может быть сопряжено с проблемами, поскольку могут возникнуть трудности в процессе осуществления замены так, как это описывается.
Elle suggère d'indiquer que, même s'il n'est pas interdit à des tribunaux militaires de juger des civils, des doutes peuvent survenir quant à leur impartialité.
Она предлагает указать, что, хотя военным судам не запрещено разбирательство дел гражданских лиц, могут возникать сомнения относительно их непредвзятости.
En outre, le public a la possibilité de participer au processus d'homologation des installations industrielles dans lesquelles des accidents liés à des substances dangereuses peuvent survenir.
Общественности также предоставляется возможность участвовать в процессе выдачи разрешений на эксплуатацию промышленных объектов, на которых могут произойти аварии с утечкой опасных веществ.
Des problèmes peuvent survenir lorsque la loi sur l'insolvabilité qui régit le rang de la sûreté modifie la priorité relative que celle-ci aurait en vertu de la loi sur les opérations garanties.
Проблемы могут возникать в тех случаях, когда законодательство о несостоятельности, регулирующее очередность обеспечительных прав, изменяет относительный приоритет обеспечительных прав по сравнению с законодательством об обеспеченных сделках.
Mais même avec les meilleurs plans, des complications peuvent survenir, les choses peuvent mal tourner.
но даже с лучшими планами... могут возникнуть осложнения всё может пойти не так, как надо...
Des différends peuvent survenir lorsque le contrat de concession permet - ou lorsqu'on peut soutenir qu'il permet - un comportement anticoncurrentiel.
Конфликты могут возникать в тех случаях, когда концессионное соглашение допускает - или может быть истолковано как допускающее - антиконкурентное поведение.
Les menaces posées à l'ensemble du système peuvent survenir d'une façon imprévue, ce qui peut amener des stratégies d'atténuation des risques convenant en période normale à ne plus être adaptées.
Угрозы для системы в целом могут возникнуть там, откуда их было трудно ожидать, и могут стать причиной того, что стратегии, направленные на смягчение последствий риска, которые хорошо срабатывают в нормальное время, не будут работать хорошо.
D'autres problèmes peuvent survenir dans les régions où des minorités ethniques ou linguistiques importantes utilisent une langue différente de la langue officielle ou de la langue employée par l'administration du pays.
В тех районах, где значительные этнические или языковые меньшинства используют язык, не являющийся официальным языком данной страны и языком, которым пользуется администрация, могут возникнуть дополнительные проблемы.
La présence de médiateurs culturels est un outil précieux tant au niveau des autorités locales auxquelles les ressortissants étrangers s'adressent pour obtenir des renseignements qu'en ce qui concerne les situations très défavorables qui peuvent survenir dans des structures coercitives telles que les centres de détention pour mineurs.
Наличие специалиста по межкультурным отношениям имеет очень важное значение для местных органов власти, в которые иностранные граждане обращаются за информацией, и для урегулирования весьма непростых ситуаций, которые могут возникать в исправительных учреждениях, таких, как центры содержания под стражей несовершеннолетних.
Plusieurs types de conflit de priorité peuvent survenir.
Вполне возможными являются несколько различных случаев коллизии приоритетов.
Des effets secondaires sur la santé peuvent survenir chez l'homme, notamment après consommation de poissons fortement contaminés au mercure.
Возможно вторичное воздействие на здоровье человека, особенно при потреблении рыбы с высоким содержанием ртути.
Quand garçons et filles vivent sous le même toit, des situations délicates peuvent survenir.
Когда мальчики и девочки живут в одном доме, могут возникать неловкие ситуации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo