Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "phrase entre crochets" на русский

взятых в квадратные скобки
заключенные в квадратные скобки
в квадратные скобки формулировку
Слова в квадратных скобках
заключенной в квадратные скобки

Предложения

En ce qui concerne le premier membre de phrase entre crochets, beaucoup ont estimé que la question de l'indépendance et de l'impartialité du conciliateur ne devrait pas être traitée dans la définition de ce que constituait la conciliation.
Что касается первой совокупности слов, взятых в квадратные скобки, то, по мнению многих членов Рабочей группы, вопрос о независимости и беспристрастности посредника не должен решаться в качестве части определения того, что представляет собой согласительная процедура.
Pour ce qui est du second membre de phrase entre crochets, on a estimé qu'il n'était peut-être pas nécessaire d'aborder, dans une définition de la "conciliation", la différence entre cette procédure et l'arbitrage.
В отношении второй совокупности слов, взятых в квадратные скобки, то, как было указано, вопрос о различии между арбитражной и согласительной процедурами, возможно, и не следует затрагивать в определении "согласительной процедуры".
Supprimer le membre de phrase entre crochets.
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si les membres de phrase entre crochets, au paragraphe 4, tiennent suffisamment compte de ces suggestions.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, в достаточной ли мере тексты, заключенные в квадратные скобки в пункте 4, отражают эти предложения.
Après un examen de ces points de vue, le Groupe de travail a décidé de supprimer le membre de phrase entre crochets au paragraphe 1 de l'article 8 et partout ailleurs où il figurait dans le projet de convention.
Рассмотрев эти мнения, Рабочая группа приняла решение исключить слова, заключенные в квадратные скобки, как в проекте этого пункта, так и в других местах проекта конвенции.
La partie de phrase entre crochets a donc été supprimée.
Поэтому часть предложения, заключенная в квадратные скобки, была вычеркнута.
Plusieurs délégations ont demandé que la dernière phrase entre crochets soit supprimée.
Несколько делегаций высказались за исключение последнего предложения в квадратных скобках.
Le membre de phrase entre crochets a été supprimé car inutile dans ce paragraphe.
Слова "или в связи с грузом" исключены как излишние в этом пункте.
La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.
Вместе с тем предложение текста статьи 1 ), взятое в квадратные скобки, является противоречивым.
Le Président a présenté le projet de décision, en appelant l'attention sur la partie de ce texte où subsistaient des éléments de phrase entre crochets.
Председатель представил проект решения, обратив при этом внимание на часть текста, в которой альтернативные варианты были сохранены в квадратных скобках.
Une proposition tendant à conserver le second membre de phrase entre crochets, relatif à l'application des règles sur les opérations frauduleuses, n'a reçu aucun appui.
Предложение сохранить слова о применении правил, касающихся мошеннических сделок, поддержки не получило.
Il a été généralement convenu de supprimer les deux membres de phrase entre crochets dans la recommandation 87.
Была выражена общая поддержка снятию квадратных скобок в рекомендации 87.
Paragraphe 1.3, supprimer la phrase entre crochets et la dernière phrase et modifier comme suit: «module d'éclairage, etc.
Пункт 1.3, исключить предложение в квадратных скобках и в последнем предложении следует читать: "... модуль источника света и т.д.
Le Groupe de travail a examiné une proposition tendant à supprimer le membre de phrase entre crochets.
Рабочая группа рассмотрела предложение об исключении из проекта этого пункта формулировки, заключенной в квадратные скобки.
Il a été dit que cette conclusion pouvait s'appliquer également au reste de la phrase entre crochets.
Этот же вывод, как было указано, мог бы быть применен и к оставшейся части предложения, заключенного в квадратные скобки.
Le Groupe de travail a rejeté une suggestion tendant à conserver les deux membres de phrase entre crochets en les reliant par la conjonction "ou".
Рабочая группа не согласилась с предложением сохранить обе формулировки в квадратных скобках и соединить их союзом "или".
Le membre de phrase entre crochets""a été approuvé, sous réserve de la suppression du mot "standard" dans la version anglaise.
Слова в квадратных скобках""были одобрены с учетом исключения термина "стандартный".
Enfin, M. Shearer propose de conserver la phrase entre crochets et d'en supprimer les crochets.
Наконец, он предлагает сохранить предложение, заключенное в квадратные скобки, и снять эти скобки.
Enfin, en l'absence d'accord sur la question de la rémunération - évoquée dans la dernière phrase entre crochets -, M. Kälin propose de supprimer cette phrase.
Наконец, поскольку отсутствует консенсус по вопросу о вознаграждении, о котором говорится в последнем предложении в квадратных скобках, он предлагает, чтобы это предложение было исключено.
Mme CHANET souscrit aux observations de M. Scheinin au sujet de la phrase entre crochets, à la fin du paragraphe, et n'a pas d'objection à ce qui a été proposé par M. Kälin.
Г-жа ШАНЕ поддерживает замечания г-на Шейнина по поводу фразы в скобках в конце пункта и не имеет возражений против того, что было предложено гном Келином.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo