Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plein" на русский

Искать plein в: Oпределение Синонимы

Предложения

5565
1346
1062
1031
707
564
On a plein d'activités romantiques prévues pour vous.
Похоже, у нас есть много романтических мероприятий, запланированных для вас.
Philosophiquement, j'en avais plein.
А как у философа, их было слишком много.
Y'avait plein d'enfants qui venaient jouer dans ma jungle.
У нас всегда было полно детей, которые приходили поиграть в моих джунглях.
Il pouvait prendre plein d'accents.
Он ведь мог изобразить так много разных акцентов.
J'ai reçu plein d'appels spontanés.
Я получил много звонков, сделанных по собственной инициативе.
C'était attaque terroriste en plein Washington.
Это был террорист-смертник, теракт прямо здесь в Вашингтоне.
Et aucun avion n'était plein.
К тому же, самолет не был полон.
Et probablement plein d'autres personnes aussi.
И заодно, возможно, ещё кучу других людей.
Seulement moi et mon coeur américain, plein d'amour.
Нет, сэр, только я и мое американское сердце... полное любви.
Garde-les. J'en ai plein.
Возьми себе, у меня ещё много есть.
Alors vous êtes en plein conflit.
Значит, вы на распутье, Джефф, и дело обстоит так.
Tu vas gagner plein d'argent.
Только подумай, сколько денег ты сможешь заработать.
La majorité des nouveaux emplois étaient des emplois à temps plein.
В своем большинстве эти новые рабочие места предполагали занятость в течение полного рабочего дня.
Je souhaite réaffirmer le plein soutien de la France.
Я хотел бы заверить их в полной поддержке со стороны Франции.
Tu dois revenir travailler à temps plein.
Ты должна вернуться на полный рабочий день, подруга.
On était en plein mariage quand elle est tombée.
Мы были в самом разгаре церемонии, как вдруг она неожиданно упала.
Je suis en plein une opération.
У меня крайне важная операция в самом разгаре.
Heureusement, j'en ai plein.
Ну, к счастью, этого у меня с избытком.
Je suis encore en plein dedans.
Ну, вообще-то встреча проходит прямо сейчас, так что...
Premier meurtre de la semaine en plein jour.
Первое убийство на этой неделе да ещё при свете дня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8566. Точных совпадений: 8566. Затраченное время: 244 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo