Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plisser les yeux" на русский

щуриться
Tu peux plisser les yeux.
Je croyais que plisser les yeux et manger mes mots suffisait.
Я думала, для этого достаточно смотреть с прищуром и пропускать половину слов.
Et pas besoin de plisser les yeux très fort pour voir les ramifications politiques d'un tel système.
Не нужно слишком сильно щуриться, чтобы увидеть политические ограничения подобных систем.
J'avais besoin de plisser les yeux, donc ne fais pas d'interprétation.
Мне нужен взгляд со стороны, так что не рассматривай в этом ничего такого.
Et bien, vous pourriez le redire encore, d'accord, mais cette fois, sans plisser les yeux et serrer vos lèvres, tout ça.
Да, можете, повторить но в этот раз без этого взгляда и сжатия губ и этого.
Vous pouvez le répéter encore, mais en évitant de plisser les yeux et de pincer les lèvres.
Да, можете, повторить но в этот раз без этого взгляда и сжатия губ и этого.
Ça me sèche les yeux et je dois plisser les yeux pour voir...
и мне нужно прищуриваться, чтобы хорошо видеть.

Другие результаты

Oui, mais si je plisse les yeux...
Да, но если я прищурусь...
Quand je plisse les yeux j'y vois bien.
Когда я прищуриваюсь, всё прекрасно вижу.
Quand je plisse les yeux, tu ressemble a un clown de cirque.
Когда я прищуриваюсь, ты выглядишь как цирковой клоун.
OK, si... si tu plisses les yeux et que tu as une bonne imagination, ça peut ressembler à une sorte de pont.
Ладно, если у тебя косоглазие и хорошее воображение, тогда его можно будет принять за мост.
« Tu sais, plisse les yeux. »
«Ну знаешь, взгляд искоса».
Lèvres serré, les yeux plissés.
Si tu plisses très fort les yeux, tu ne clignes pas.
Когда так пристально смотришь, моргать нельзя.
Les yeux déjà plissés par les larmes.
A-t-elle a plissé des yeux quand elle a souri ?
У нее появились морщинки вокруг глаз, когда она улыбнулась?
Tu veux dire être assis et parler ? - Tu plisses des yeux.
Что я делаю? - Ты делаешь это сейчас.
Quand on force son sourire, on ne plisse pas des yeux.
Pour contrôler un enfant, il suffit d'une voix glaçante, des lèvres et des yeux plissés.
Чтобы контролировать ребёнка, всё, что тебе нужно, это холодный тон, поджатые губы и взгляд с "прищуром".
Plisse les yeux, plisse les yeux.
Теперь замри так. Замри.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8615. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 293 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo