Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plus haute importance" на русский

огромное значение первостепенное значение важнейшее значение исключительно важное значение
первостепенной важности
самое большое значение
приоритетное значение

Предложения

759
49
48
Nous attachons la plus haute importance au Programme de coopération technique de l'Agence.
Мы придаем огромное значение программе технического сотрудничества Агентства.
Ma délégation accorde la plus haute importance aux deux questions jumelées des armes légères et des mines antipersonnel.
Моя делегация придает огромное значение проблемам стрелкового оружия и легких вооружений и противопехотных мин.
Ma délégation accorde la plus haute importance aux questions de développement sous la rubrique « Vivre à l'abri du besoin ».
Моя делегация придает первостепенное значение вопросам развития в разделе «Избавление от нужды».
La sécurité, l'intégrité, la fierté, la dignité et le bien-être de ses populations revêtent pour nous la plus haute importance.
Безопасность, неприкосновенность, гордость, достоинство и благополучие его народов имеют для нас первостепенное значение.
L'accélération du processus d'adhésion à l'OMC des PMA candidats était une question à laquelle les Ministres attachaient la plus haute importance.
Министры придают важнейшее значение вопросу об ускорении процесса принятия в ВТО тех НРС, которые стремятся к этому.
Le Comité continue d'accorder la plus haute importance à l'amélioration de sa liste récapitulative dans le but de renforcer l'application effective et la mise en œuvre des sanctions.
Комитет по-прежнему придает важнейшее значение повышению качества сводного перечня в целях укрепления режима санкций и повышения эффективности их осуществления.
Ma délégation accorde la plus haute importance au renforcement et au fonctionnement effectif des institutions créées au titre de la Convention.
Моя делегация придает первостепенное значение укреплению и эффективному функционированию институтов, созданных в соответствии с Конвенцией.
La mise en oeuvre des mesures acceptées revêt désormais la plus haute importance.
Сегодня первостепенное значение имеет принятие согласованных мер.
C'est pour cette raison que la sécurité et la protection du personnel humanitaire revêtent la plus haute importance.
Именно по этой причине обретает первостепенное значение безопасность и защита гуманитарного персонала.
Il est généralement convenu que la transparence, l'objectivité et la lutte contre la corruption revêtent la plus haute importance.
Существует общее согласие с тем, что транспарентность, объективность и борьба с коррупцией имеют первостепенное значение.
La réduction progressive des armements et la réalisation de l'objectif d'un désarmement général et complet revêtent la plus haute importance dans la réalisation de ces objectifs.
Постепенное сокращение вооружений и достижение цели всеобщего и полного разоружения имеют огромное значение для выполнения этих задач.
L'Union européenne accorde la plus haute importance à la lutte contre le terrorisme, qui est la première priorité de la présidence espagnole.
Европейский союз уделяет первостепенное значение борьбе с терроризмом, которая занимает приоритетное место в программе деятельности Испании на посту Председателя Союза.
Ils relèvent du Programme de réhabilitation des chemins de fer et revêtent la plus haute importance pour la Compagnie nationale des chemins de fer.
Эти проекты разработаны в рамках программы восстановления железных дорог и имеют первостепенное значение для деятельности компании "Болгарские государственные железные дороги".
La Nouvelle-Zélande accorde la plus haute importance à sa contribution vitale à la non-prolifération et au désarmement nucléaires grâce à son rôle d'établissement de garanties.
Новая Зеландия придает огромное значение его жизненно важному вкладу в ядерное нераспространение и разоружение за счет его роли в обеспечении гарантий.
C'est la raison pour laquelle nous attachons la plus haute importance à la réforme et à un nouveau renforcement du système des Nations Unies dans son ensemble.
Именно поэтому мы придаем огромное значение преобразованию и дальнейшему укреплению системы Организации Объединенных Наций в целом.
Les enseignements tirés des missions en République démocratique du Congo, au Libéria, au Timor-Leste, au Kosovo, en Sierra Leone, en Côte d'Ivoire ou en Haïti pourraient revêtir la plus haute importance.
Эти уроки, извлеченные в ходе проведения миссий в Демократической Республике Конго, Либерии, Тиморе-Лешти, Косово, Сьерра-Леоне, Кот-д'Ивуаре и Гаити, могут иметь первостепенное значение.
Lors de l'adoption de nombreuses mesures et initiatives visant à créer une culture de paix, nous avons attaché la plus haute importance à la réconciliation et au pardon.
Выступая с многочисленными мерами и инициативами по установлению культуры мира, мы придаем первостепенное значение примирению и прощению.
La Jordanie accorde la plus haute importance à la réussite de la Cour pénale internationale et coopérera avec les parties et États concernés en vue d'aider la Cour à s'acquitter de ses fonctions.
Иордания придает огромное значение успешной деятельности Международного уголовного суда и будет сотрудничать с заинтересованными сторонами и государствами, с тем чтобы помочь Суду выполнить стоящие перед ним задачи.
Mon gouvernement attachant la plus haute importance au règlement de ce problème, nous mettons tout en œuvre pour lutter, de manière efficace et diligente, contre le danger que représentent les mines terrestres.
Поскольку наше правительство придает первостепенное значение решению этой проблемы, мы делаем все возможное для эффективной и своевременной борьбы с угрозой, вызываемой наземными минами.
Par conséquent, et bien que nous attachions la plus haute importance à la question du respect des obligations, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le projet de résolution en raison des points que je viens d'évoquer.
Таким образом, несмотря на то огромное значение, которое мы придаем проблеме соблюдения, мы воздержались при голосовании по данному проекту резолюции с учетом только что изложенных мной моментов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo