Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plus jamais" на русский

Искать plus jamais в: Синонимы
больше не
никогда больше
снова
никогда более
больше никогда не
разговаривать
навсегда
еще раз

Предложения

J'en aurai peut-être plus jamais.
Возможно, что в моей жизни их больше не будет.
Tu n'entendras plus jamais ça, alors profite.
Так, говорю один раз и повторять больше не буду, так что наслаждайся моментом.
Je ne te parlerai plus jamais.
Я никогда больше не буду с тобой говорить.
Et on en reparle plus jamais.
Я никогда больше не желаю об этом говорить.
Je jure de ne plus jamais vous trahir.
Но я обещаю, что никогда больше вас не предам.
Je ne t'embrasserai plus jamais.
Я никогда больше не буду с тобой целоваться.
Elle veut plus jamais me voir.
Она сказала, что больше не хочет меня видеть.
Espérons que tu ne finisses plus jamais en prison.
Что ж, а я надеюсь, что ты никогда больше не окажется в тюрьме.
Je croyais que n'allais plus jamais y retourner.
Я думала, что ты сказала, что больше не будешь с ним встречаться.
Tu ne seras plus jamais serrée.
И у тебя больше не будет там туго.
Imagine que tu découvres que tes parents ne peuvent plus jamais te parler.
Представь, что ты узнал, что твои родители никогда больше не смогут с тобой разговаривать.
Je ne demanderai plus jamais rien.
Я никогда больше тебя ни о чём не попрошу.
Je ne veux plus jamais entendre ce nom.
С этого момента, я никогда больше не желаю слышать это имя.
Il ne jouera plus jamais au golf.
Врач сказал: "Ему больше не играть в гольф".
Mens-moi, je te parle plus jamais.
Соврешь мне, и я ни за что больше не буду сново с тобой разговаривать.
Ils me laisseront plus jamais jouer.
Нет, они больше не возьмут меня играть.
Que cela n'arrivera plus jamais.
А, то что это больше не случиться снова.
On devait plus jamais en parler.
Я думала мы договорились больше никогда об этом не говорить.
Vous ne quitterez plus jamais votre domicile.
И вам больше никогда не придется покидать ваш дом.
Et ne reviens plus jamais ici.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4359. Точных совпадений: 4359. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo