Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plus qu'un fabriquant de jouets" на русский

Si ce type travaille pour Lex, c'est plus qu'un fabriquant de jouets.
Если этот человек работает на Лекса, то мы имеем дело не просто с игрушечником.

Другие результаты

Je pense que je me sentais comme Serpico quand son ami fabriquant de jouet l'a trahi tu sais, avant que les massacreurs mettent le feu au mariage
Просто, я почувствовала себя как Серпико, когда его друг, изготавливающий игрушки, предал его, перед тем как парни из погрома разрушили свадьбу.
C'est évidemment le cas des stocks, mais il peut aussi arriver qu'un fabriquant ou une entreprise vende son matériel pour en acquérir un plus moderne.
Это прежде всего относится к инвентарным запасам, хотя иногда производитель или другое коммерческое предприятие будет продавать существующее оборудование для приобретения более современного оборудования.
Il connaissait un fabriquant de faux cachets.
Eh bien... Je connais un fabriquant de carrelage personnalisé.
Что ж... я знаю одного изготовителя плиток на заказ.
Ajouter un nouveau paragraphe 3.5, libellé comme suit: «3.5 Les laboratoires et les installations d'essai d'un fabriquant de pneumatiques peuvent obtenir le statut de laboratoires agréés et l'autorité chargée de l'homologation a la possibilité de se faire représenter aux essais.».
Включить новый пункт 3.5 следующего содержания: "3.5 Лаборатории и испытательные объекты завода-изготовителя шины могут быть назначены в качестве лаборатории, уполномоченной проводить испытания, и компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, должен иметь возможность направлять на любые испытания своих представителей".
Je ne dis pas que tu n'en tires pas, tout comme un fabriquant de voiles, ou un chimiste en tirent, quand ils pratiquent leur art.
Я не говорю, что ты не можешь получать удовлетворения от этого, такого же как производитель парусов или... или химик, когда они практикуют свое ремесло.
À compter du 1er janvier 2006, les laboratoires et les installations d'essais d'un fabriquant de pneumatiques peuvent être utilisés par l'autorité chargée de l'homologation de type à condition que tous les essais soient effectués en présence et sous le contrôle de cette dernière.
С 1 января 2006 года лаборатории и испытательные объекты завода-изготовителя шины могут использоваться компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение, однако любые проводимые испытания должны проходить под наблюдением и в присутствии представителей компетентного органа, предоставляющего официальное утверждение.
Voici un fabriquant d'éoliennes qui s'est inspiré d'une baleine.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам.
Seul un fabriquant agréé est autorisé à fabriquer des armes à feu et des munitions.
В соответствии с положениями раздела 45 закона изготовление огнестрельного оружия и боеприпасов может осуществляться только лицом, имеющим лицензию изготовителя.
Dans ce cas, un fabriquant établi dans le pays A aurait produit un bien matériel pour une valeur de 75.
В данном случае изготовитель в стране А производит материал стоимостью 75.
Virtucon est le plus grand fabriquant de nombreux articles, que vous pouvez trouver dans votre propre maison.
"Виртукон" - ведущий производитель многих предметов... которые вы можете найти в своём собственном доме.
La Chine a démantelé le plus grand nombre de laboratoires clandestins fabriquant de la méthamphétamine ces dernières années.
За последние годы в Восточной и Юго-Восточной Азии наибольшее число незаконных лабораторий по изготовлению метамфетамина было ликвидировано в Китае, за которым следуют Филиппины и Мьянма.
Elle dit que le fabriquant de bougies sait.
Она говорит, что свечник знает.
Ramenez-la ou trouvez-vous un autre fabriquant de saucisses.
Верни ее или можешь найти себе другого управляющего своей колбасной фабрики.
Écoute, habituellement les fabriquants de montres utilisent... des rubis.
Послушай, обычно, часовщики используют... рубины.
En tout cas, j'ai réussi à traquer le fabriquant de la clé que nous avons trouvée chez Matt.
В любом случае, мне удалось разыскать изготовителя ключа, который мы нашли в доме Мэтта.
Mais, comme je l'ai dit précédemment, Apple est simplement un fabriquant d'ordinateurs.
При том, что Apple - все лишь компьютерная компания, как я сказал ранее.
Donc, j'ai fait une demande, comme conseillé, à un fabriquant civil...
Поэтому согласно их рекомендации, я обратился в гражданскую фирму...
Il y a toujours au moins une citerne de méthylamine, importée d'un fabriquant à Canton.
Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 341. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 681 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo