Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "plus réduites" на русский

более ограниченными
сужаются
Comme il ressort des rapports précédents, les possibilités de prélèvement d'avances deviennent de plus en plus réduites.
Как подчеркивалось в предыдущих докладах, возможности для перекрестных заимствований средств становятся все более ограниченными.
Dans les petits villages, les possibilités de se procurer et de compléter des revenus sont plus réduites que dans les villes, et il est difficile de se procurer les articles nécessaires à la vie quotidienne.
В мелких населенных пунктах возможности получения дохода и наличие предметов, необходимых для повседневной жизни, являются более ограниченными, чем в городах.
La population est donc peu en contact avec la forêt et la foresterie et en a une connaissance et une compréhension de plus en plus réduites.
В силу этого общественность получает ограниченную информацию о лесах и лесном хозяйстве, и рамки ее знаний и информированности в этой области сужаются.
La comparabilité devient ainsi un enjeu beaucoup plus déterminant, et les possibilités d'obtenir des informations sur la qualité produite et de les communiquer aux utilisateurs sont beaucoup plus réduites.
Вопросы сопоставимости выходят на одно из центральных мест, а возможности получить информацию о конечном качестве данных и довести информацию на этот счет до пользователей существенно сужаются.
En plus de problèmes écologiques dévastateurs, les ressources en eau du Kazakhstan sont parmi les plus réduites des pays de la Communauté d'États indépendants.
Помимо наличия острейших экологических проблем Казахстан располагает самыми скудными водными ресурсами из всех стран Содружества независимых государств.
À la suite du contrôle effectué par le Comité, le HCR a décidé de ramener le projet à des dimensions plus réduites et de se fixer des objectifs plus réalisables.
После проведенной Комиссией проверки УВКБ приняло решение уменьшить масштабы этого проекта и определить для него более реалистичные и достижимые цели.
Les femmes élues aux instances locales dans des communautés de dimensions plus réduites représentent un taux plus élevé que dans les grandes villes.
В более мелких общинах доля женщин в органах местного самоуправления выше, чем в крупных городах.
Mais ces minutes sont devenues de plus en plus réduites... nous n'avons donc pas beaucoup de temps.
Но эти несколько минут становятся все короче и короче поэтому у нас мало времени.
Pour ce faire, les représentants de la communauté majoritaire se sont engagés à protéger les droits des communautés plus réduites, y compris le droit à la sécurité et à la liberté de mouvement à travers le Kosovo.
В этих целях представители общины большинства заявили о своей приверженности обеспечению защиты прав общин из числа меньшинств, в том числе права на безопасность и свободу передвижения по всей территории Косово.
À cela se sont ajoutées d'autres raisons qui ont fait que, ces dernières années, ce type de projet a bénéficié de ressources de plus en plus réduites.
Это наряду с другими факторами привело в последние годы к тому, что на проекты в области инфраструктуры выделялось все меньше ресурсов.
Comme indiqué dans l'évaluation susvisée, aucune des institutions clefs du pays n'est indépendante sur le plan opérationnel, et la capacité du Gouvernement de soutenir ces institutions demeure des plus réduites.
Как следует из приведенного выше анализа, ни одна из ключевых служб безопасности страны не является оперативно независимой, а способности правительства по обеспечению функционирования своих учреждений остаются крайне ограниченными.
Dans cette mesure, et nonobstant leurs taille et portée relativement plus réduites, les missions politiques spéciales doivent être considérées comme un élément additionnel important de l'activité du Département de l'appui aux missions dont la création est proposée.
Поэтому, несмотря на их относительно небольшие размеры и масштабы деятельности, специальные политические миссии должны рассматриваться в качестве значительного дополнительного компонента деятельности предлагаемого Департамента полевой поддержки.
Par rapport aux réacteurs habituellement utilisés pour la production d'énergie électrique au sol, les réacteurs nucléaires spatiaux sont d'une puissance beaucoup plus faible et ont des dimensions et une masse beaucoup plus réduites.
В отличие от обычных наземных реакторов, используемых для получения электроэнергии, космические ядерные реакторы, как правило, характеризуются гораздо более низким уровнем тепловой мощности на выходе, а также минимальными габаритами и массой.
Des étendues plus réduites occupées par des vignobles, des vergers et des plantations de mûriers ont été endommagées.
В меньшей степени пострадали виноградники, фруктовые сады и тутовые рощи.
Alors que les émissions industrielles ont décliné ces dernières années, elles continuent d'avoir un impact important sur l'environnement et doivent être encore plus réduites.
Несмотря на то, что индустриальные выбросы сократились за последние годы, они продолжают оказывать значительное воздействие на окружающую среду и нуждаются в дальнейшем сокращении.
Comme seule une proportion relativement faible de la flore européenne est durement touchée par l'ozone, des tailles d'échantillons plus réduites pourraient conduire à une sous-estimation de la sensibilité.
Поскольку сильную реакцию на озон демонстрирует относительно небольшая часть представителей европейской флоры, использование менее крупных выборок приведет к занижению прогнозируемой чувствительности.
Ils affirment que des entités plus réduites peuvent faire banqueroute sans mettre en danger tout le système, en évitant aux contribuables le coût d'un sauvetage.
Некоторые утверждают, что более мелкие организации могут обанкротиться, не ослабляя систему, таким образом сохраняя налогоплательщикам финансы, которые иначе могли бы пойти на помощь банкам.
Les intérêts des pays pauvres seraient également mieux servis si les pays développés voulaient bien adopter des politiques commerciales plus équitables, par le biais de restrictions de capacités, et qui accordent un traitement spécial et différentiel aux économies plus faibles ou plus réduites.
Бедные государства также были бы заинтересованы, если бы развитые страны проводили более справедливую торговую политику, которая принимала бы во внимание ограниченные возможности малых или наименее развитых стран и предусматривала для них особый или дифференцированный подход.
Il semble encore plus difficile qu'avant de conserver un emploi, les chances d'obtenir un nouvel emploi sont jugées plus réduites qu'auparavant, de plus en plus de personnes qui acceptent des contrats de travail précaires le font à leur corps défendant, etc.
Как представляется, с сохранением работы в настоящее время связаны еще большие трудности, чем прежде, возможности найти новую работу, как считается, стали еще более ограниченными, возросла доля лиц, работающих по негарантированным трудовым контрактам против своей воли, и т.д.
L'intervenant a insisté sur le fait que la prise en compte des intérêts de minorités plus importantes risquait d'entraîner la violation des droits de minorités plus réduites en nombre.
Он подчеркнул, что устройство более крупных меньшинств может оборачиваться нарушением прав менее крупных меньшинств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo