Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "point le plus haut" на русский

самая высокая точка
Le point le plus haut est sous la table, car on ne l'a jamais bougée, et personne n'a jamais marché là-dessous.
Самая высокая точка находится под столом, потому что стол никогда не передвигали. и никто никогда не наступал на пол там.
C'est le point le plus haut dans un rayon de 80 kilomètres.
Это высшая точка в радиусе 50 миль.
Elle est le point le plus haut de notre constellation, celui que nous attendions.
Она наивысшая точка нашего созвездия, так, которую мы ждали.
Mais ce n'est pas le point le plus haut.
Tout en nous félicitant de la disponibilité de ressources financières destinées au VIH/sida, qui a atteint désormais son point le plus haut dans l'histoire, nous devons veiller à ce que ces ressources soient utilisées au mieux sur le long terme.
Приветствуя наличие финансовых ресурсов для борьбы с ВИЧ/СПИДом, уровень которых в настоящее время является высочайшим в истории, мы должны взять на себя задачу обеспечения того, чтобы эти ресурсы использовались наилучшим образом в течение длительного времени.
5.7 La hauteur maximale au-dessus du sol est mesurée à partir du point le plus haut, et la hauteur minimale à partir du point le plus bas, de la surface apparente dans la direction de l'axe de référence.
5.7 Максимальная высота над уровнем дороги измеряется от самой высокой точки, а минимальная высота - от самой низкой точки видимой поверхности в направлении исходной оси.
Il tient le point le plus haut.
Mais Obama est également soucieux d'inverser une nette aggravation de l'inégalité des revenus (qui est aujourd'hui à son point le plus haut depuis 80 ans).
Однако Обама также обеспокоен возможностью резкого роста неравенства доходов (которое сегодня на самом высоком уровне за последние 80 лет).
Dans le cas de véhicules à deux étages, chaque place assise doit disposer d'une garde au toit d'au moins 900 mm à partir du point le plus haut du coussin non comprimé.
В случае двухэтажных транспортных средств над каждым сиденьем должно быть предусмотрено свободное пространство высотой не менее 900 мм, измеренное от наивысшей точки несжатой подушки сиденья.
Je me situe ici au point le plus haut du bord d'un des plus grands super-volcans du monde...
Я нахожусь на высшей точке будущего кратера! Крупнейшего в мире! Супер вулкана!
Dans un camion-citerne, le raccord du gaz doit toujours être relié au point le plus haut de la citerne, tandis que le raccord du liquide doit toujours être relié au point le plus bas.
В любой автоцистерне штуцер газовой фазы должен всегда вести к верхней точке цистерны, а штуцер жидкостной фазы - к ее самой низкой точке.
En ce qui concerne la masse tant du bateau percutant que du bateau percuté, il convient de choisir les valeurs les plus grandes pour les différents tirants d'eau, c'est-à-dire le point le plus haut sur chacune des diagonales.
Что касается массы как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару, то следует выбирать максимальные возможные значения для различных осадок, т.е.

Другие результаты

Mujica se réunira mercredi prochain avec son homologue mexicain, Felipe Calderón, le point plus haute d'une longue agenda de réunions avec les autorités politiques, commerciales et une réunion avec la collectivité d'uruguayens résidents au Mexique, selon l'agenda diffusée par la Présidence uruguayenne.
Мухика встретится в следующую среду со своим мексиканским коллегой, Фелипе Кальдероном, самый важный пункт обширного плана встреч с политическими, коммерческими властями и встречи с общиной уругвайцев, живущих в Мексике, согласно расписанию, опубликованному руководством Уругвая.
L'actuel débat scientifique intéresse au plus haut point le droit à l'alimentation.
Ведущаяся сегодня научная дискуссия представляет огромный интерес с точки зрения права на питание48.
M. KOEKKOEK dit que les manifestations récentes d'islamophobie et d'antisémitisme préoccupent au plus haut point le Gouvernement néerlandais.
Г-н КУККУК говорит, что недавние проявления исламофобии и антисемитизма в высшей степени беспокоят правительство Нидерландов.
Je saisis cette occasion pour vous témoigner que je continue d'apprécier au plus haut point le rôle prépondérant que vous jouez dans la lutte contre le terrorisme international.
Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить свою неизменную высокую оценку Вашей руководящей роли в борьбе против международного терроризма.
Cette question préoccupe au plus haut point le peuple et le Gouvernement de mon pays.
Не преуменьшая значения вопроса о коморском острове Майотта, я хотел бы коснуться этой темы в последнюю очередь.
Le succès des activités de maintien de la paix de l'ONU intéresse directement et au plus haut point le Pakistan, pays contributeur de contingents important.
Г-н Ахмад говорит, что его правительство поддерживает усилия Генерального секретаря по укреплению и реформированию миротворческого потенциала Организации. Пакистан как одно из основных государств, предоставляющих воинские контингенты, глубоко и непосредственно заинтересован в успехе миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Nous apprécions au plus haut point le nombre croissant de renvois d'affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire et subalterne vers les juridictions nationales compétentes.
Мы высоко оцениваем тот факт, что увеличилось число случаев передачи дел, касающихся обвиняемых лиц среднего и низшего уровня, национальным судебным органам.
Nous apprécions au plus haut point le fait que nombre de délégations se sont inscrites pour prendre la parole aujourd'hui.
Мы очень ценим тот факт, что многие делегации просили дать им возможность сегодня выступить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11707. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 369 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo