Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pollution atmosphérique" на русский

Искать pollution atmosphérique в: Синонимы
загрязнение воздуха
загрязнение атмосферы
загрязнения воздуха загрязнением воздуха загрязнении воздуха загрязнения атмосферы
загрязнению воздуха
атмосферного загрязнения
загрязнителей воздуха
загрязнением атмосферы
загрязнения атмосферного воздуха
чистом воздухе
атмосферному загрязнению
ТЗВБР

Предложения

La pollution atmosphérique est une des causes notoires des maladies respiratoires et cardiovasculaires, et beaucoup de polluants sont des cancérogènes connus ou présumés.
Известно, что загрязнение воздуха является одним из главным факторов возникновения респираторных и сердечных заболеваний, а ряд загрязнителей воздуха - известными или вероятными канцерогенами.
Les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont également reliés par les processus chimiques et physiques dans l'atmosphère.
Изменение климата и загрязнение воздуха связаны также через посредство химических и физических процессов, протекающих в атмосфере.
Les études d'intervention avaient montré qu'une diminution de la pollution atmosphérique avait des effets positifs sur la santé publique.
Результаты экспериментальных исследований показали, что уменьшение загрязнения воздуха приводит к улучшению показателей здоровья.
L'Iraq fait également valoir que l'Arabie saoudite surestime le niveau de la pollution atmosphérique provoquée par les incendies de puits de pétrole.
Ирак далее утверждает, что Саудовская Аравия завысила фактический уровень загрязнения воздуха, вызванного пожарами на нефтяных скважинах.
Mouvements régionaux, mondiaux et hémisphériques de la pollution atmosphérique.
Региональное и глобальное перемещение загрязнения воздуха и его перемещение в масштабах полушария.
Q. Décrire les mesures que votre pays prend actuellement pour encourager des approches novatrices en matière de réduction de la pollution atmosphérique.
В. Опишите меры, которые принимаются в вашей стране для содействия новаторским подходам к уменьшению загрязнения воздуха.
Ces forêts sont aujourd'hui en grande partie menacées par les effets de la pollution atmosphérique.
Ввиду воздействия загрязнения воздуха значительная часть этих лесов в настоящее время находится под угрозой.
Analyser simultanément la pollution atmosphérique et les changements climatiques suppose que l'on relie différentes échelles temporelles et spatiales.
Совокупный анализ проблем, касающихся загрязнения воздуха и изменения климата, требует объединения исследований в различных временных и пространственных масштабах.
Il faudrait renforcer les contacts entre les spécialistes de la pollution atmosphérique et les spécialistes des changements climatiques.
Следует активизировать контакты между специалистами, занимающимися вопросами загрязнения воздуха и изменения климата.
Les préoccupations nationales relatives à la pollution atmosphérique, en particulier dans les agglomérations.
Проблемы загрязнения воздуха на местном уровне, в особенности в городских зонах.
On manque toutefois d'informations sur l'étendue et l'impact de la pollution atmosphérique dans la plupart des autres régions.
В то же время в большинстве других регионов мало известно о масштабах и воздействии загрязнения воздуха.
Instauration d'une coopération internationale pour étudier les effets de la pollution atmosphérique; mise en place des Programmes internationaux concertés.
Развитие международного сотрудничества в области изучения воздействия загрязнения воздуха; организация международных совместных программ.
Il a toutefois souligné l'importance des questions liées aux changements climatiques lors de l'examen des effets à long terme de la pollution atmosphérique.
Однако он подчеркнул важность вопросов изменения климата в ходе рассмотрения долгосрочного воздействия загрязнения воздуха.
Les déchets sont incinérés à ciel ouvert et les fumées contenant des substances toxiques constituent une source de pollution atmosphérique grave.
Отходы сжигаются на открытых площадках, а дым, содержащий токсичные вещества служит источником серьезного загрязнения воздуха.
Ces incendies, notamment les épisodes non contrôlés, sont une des principales sources de pollution atmosphérique dans les zones urbaines et rurales.
Пожары растительности, особенно неконтролируемые, являются одними из основных источников загрязнения воздуха в городских и сельских районах.
Dans un certain nombre de villes participant au Programme, la pollution atmosphérique a été reconnue comme étant un problème écologique prioritaire.
В ряде городов, участвующих в Программе, загрязнение воздуха было выявлено в качестве одного из приоритетных экологических вопросов, вызывающих обеспокоенность.
Après l'indépendance, six lois ont été adoptées pour prévenir la pollution atmosphérique.
После обретения независимости было принято шесть законов, призванных содействовать предотвращению загрязнения воздуха.
En Asie centrale, la pollution atmosphérique, notamment celle issue du secteur de l'énergie et des transports, est un problème de taille.
Загрязнение воздуха, в частности в результате деятельности энергетического сектора и транспорта, является острой проблемой в Центральной Азии.
La prévention de la pollution atmosphérique fait l'objet de lois qui sont entrées en vigueur après l'accession à l'indépendance de la République de Moldova.
Вопросы предупреждения загрязнения воздуха охватываются некоторыми законами, которые вступили в силу после обретения Республикой Молдова независимости.
Or, l'importance relative de la pollution atmosphérique en tant que déterminant des changements qui affectent les écosystèmes n'est plus la même.
Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1393. Точных совпадений: 1393. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo