Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pont de chemin de fer" на русский

Искать pont de chemin de fer в: Синонимы
железнодорожный мост
Son attaque contre un pont de chemin de fer visait clairement à tuer des civils innocents et c'est un acte parfaitement méprisable.
Ее нападение на железнодорожный мост было совершено с явной целью убить ни в чем не повинных граждан, и это в высшей степени достойный сожаления акт.
Sous la vieux pont de chemin de fer dans les quartiers Est.
Под старым железнодорожным мостом в Ист-Энде.
Firth of Forth et River Forth, dans les limites de l'estuaire de Forth mais pas à l'est du pont de chemin de fer de Forth
Ферт-оф-Форт и река Форт: в пределах залива Ферт-оф-Форт, но не восточнее железнодорожного моста через реку Форт.
L'enquête avait été lancée après l'explosion d'une bombe près d'un pont de chemin de fer dans le nord du Kosovo, le 12 avril dernier.
Это расследование было начато после взрыва, устроенного на железнодорожном мосту на севере Косово 12 апреля 2003 года.
Application: - figure 2, par exemple: utilisation de la technique du guide de lumière pour le signal G..2 sur un pont de chemin de fer dans la région de Gouda; cette technique peut aussi être employée pour les feux de signalisation
Сфера применения: - см., например, рисунок 2: использование панно на базе световодов для знака G..2, установленного на железнодорожном мосту в Гуде; эта технология может также применяться в сигнальных огнях.
Ce pont de chemin de fer, cette rivière... c'est très familier.
Та река, та железная дорога, Я видел их всех прежде.

Другие результаты

ORDRE Tout civil pris perturbant l'ordre des ponts de chemin de fer, tunnels ou trains sera...
ПРИКАЗ Любое гражданское лицо, замеченное в повреждении железнодорожного полотна, туннелей или составов будет повешено без суда.
On a également constaté des problèmes au niveau de la maintenance des infrastructures rurales dans d'autres pays en développement, notamment pour ce qui est des ponts et des voies de chemin de fer.
Кроме того, в других промышленно развитых странах также имеются проблемы, связанные с текущим ремонтом инфраструктуры сельских районов, включая мосты и железнодорожные пути.
Centrales, ponts, chemins de fer.
Электростанции, мосты, железные дороги.
Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.
Объектами нападений российских вооруженных сил становятся дороги, мосты, железнодорожные пути и другие средства инфраструктуры коммуникации Грузии.
Aujourd'hui, j'ai vu un homme qui jetait un cadavre du pont du chemin de fer.
Сегодня я видел человека, который кидал части тела в вагоны с углем проходящего поезда.
Cochrane a un entrepôt, au pont du chemin de fer, Horsemonger Lane.
Кокрейна держат на складе - железнодорожный мост, переулок Хорсманжер.
River Wear, de l'ancien pont du chemin de fer jusqu'à Prebends Bridge
Река Уир: от старого железнодорожного моста, Дарем, до моста Пребендс, Дарем.
Seul le pont a fait l'objet d'une EIE, puisque voies de chemin de fer et routes étaient déjà en place des deux côtés de la frontière.
ОВОС проводилась в отношении одного только моста, поскольку железные дороги и автомобильные трассы с обеих сторон уже существовали.
Les fortes pluies qui ont suivi en 2006 ont emporté des ponts, endommagé les remblais de chemin de fer et détruit des tronçons entiers de routes.
Пришедшие позднее в 2006 году сильные дожди смыли мосты, ослабили железнодорожные насыпи и разрушили целые участки автомобильных дорог.
Les travaux d'infrastructure concernent essentiellement la construction de routes, de barrages, de ponts, d'aéroports, de voies de chemin de fer et de réseaux de télécommunication.
Что касается объектов инфраструктуры, то предусматривается строительство автомагистралей, плотин, портов, аэропортов, железных дорог и наземных средств дальней связи.
L'Union internationale des chemins de fer et le Directeur du projet de chemins de fer transeuropéens de la CEE-ONU y ont aussi participé.
В ее работе также участвовали Международный союз железных дорог и управляющий Проекта ЕЭК ООН в области трансъевропейского железнодорожного сообщения.
Le projet de chemin de fer transeuropéen de la CEE était aussi représenté. L'Union internationale des chemins de fer, organisation non gouvernementale, était représentée.
На ней было представлено Европейское сообщество и присутствовали представители Европейской конференции министров транспорта, Организации сотрудничества железных дорог и Межправительственной организации по международному железнодорожному сообщению, а также представитель проекта Трансъевропейской железнодорожной магистрали ЕЭК ООН.
Les mines sont un obstacle au développement de l'infrastructure, notamment la construction de routes et de chemins de fer.
Мины создают препятствие для развития инфраструктуры, например, для строительства шоссейных и железных дорог.
Établir l'accès de tierces parties aux services de chemin de fer controversés devrait permettre de réaliser des économies significatives.
Обеспечение доступа третьих сторон на рынок нерентабельных для компаний услуг железнодорожного транспорта должно дать значительную экономию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4484. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo