Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "port de mer" на русский

Искать port de mer в: Синонимы
морской порт
Shanghai est un port de mer.
Шанхай - это морской порт.
Il convient aussi de mentionner la destruction partielle du seul port de mer de la région.
В результате урагана был также частично разрушен единственный морской порт, имеющийся в этом районе.
Il convient de souligner que le seul port de mer de la région a été partiellement détruit.
Особо следует отметить факт частичного разрушения единственного в этом регионе морского порта.
Pour remettre en état l'unique port de mer de la région, il faudra investir 23 millions de dollars.
Для восстановления единственного в этом регионе порта, имеющего выход к морю, необходимы капиталовложения в сумме 23 млн. долл. США.
Ça conduit à l'ancienne installation de traitement des eaux au port de mer.
Он выведет к старой водоочистной станции в порту.
L'hôtel de port de mer a un dauphin.
У отеля "Си Харбор" логотип с дельфином.
La ligne de chemin de fer que construit ArcelorMittal pour transporter le minerai de fer et qui reliera les comtés de Yekepa et de Nimba au port de mer de Buchanan dans le comté de Grand Bassa pourrait aussi faciliter l'accès à l'intérieur du pays.
Открытие железнодорожной ветки, которая строится компанией "ArcelorMittal" для перевозки железной руды от Екепы, графство Нимба, к морскому порту Бьюкенен в графстве Гранд-Басса, также могло бы облегчить доступ к внутренним районам страны.
Par exemple, l'on tente de privatiser le seul port de mer commercial de Guam, et la puissance administrante continue à entraver l'économie locale en faisant respecter une réglementation comme celle découlant de la loi Jones.
Так, например, предпринимаются попытки приватизировать единственный торговый порт на Гуаме, а управляющая держава продолжает подрывать национальную экономику, навязывая ей законы, подобные закону Джонса. За последние 400 лет Гуам был колонией Испании, Соединенных Штатов, Японии и вновь Соединенных Штатов.
Par hypothèse, les véhicules et conteneurs des contingents des stocks de matériel stratégique arrivant au port de mer de débarquement auront été transportés par navires rouliers ou à déchargement autonome.
Предполагается, что техника, оборудование и материалы из стратегических запасов, а также транспортные средства и контейнеры, принадлежащие контингентам, будут прибывать в порты назначения на судах типа ро-ро или судах, оборудованных механизмами для погрузки/выгрузки.
Nagasaki, port de mer, est la porte du Japon vers la Chine.
Нагасаки - это японские ворота в Китай... в пятистах милях от Шанхая.
On a reconstruit le port de mer du Turkménistan, Turkmenbasy, ce qui permet aux terminaux de ce port d'accueillir des navires de tous types; la capacité du port a doublé et continue d'augmenter.
В результате, терминалы этого порта способны принимать суда любого типа и класса, их пропускная способность увеличилась вдвое и продолжает расти.

Другие результаты

Ces bateaux sont beaucoup plus petits que les navires de mer et mobilisent donc moins de services dans les ports de mer.
Эти суда значительно меньше обычных морских судов и поэтому требуют от морского порта меньшего объема услуг.
Il y a sur la côte plusieurs ports de mer et liaisons avec l'Europe.
Она проходит по побережью, где находится несколько морских портов и пунктов соединения с Европой.
Les principaux aérodromes et ports de mer sont surveillés à la recherche de tout transport illégal d'armes et de matériel.
Осуществлялся мониторинг ключевых аэропортов и морских портов страны на предмет выявления нелегальных поставок оружия и техники.
L'objectif original assigné à la CSI était d'obtenir la participation des 20 ports de mer étrangers présentant le volume le plus important de trafic conteneurisé.
Первоначально целью осуществления ИБК были первые 20 иностранных морских портов, на которые приходится самый большой объем контейнерных перевозок.
Des stratégies innovantes et des investissements importants sont également nécessaires pour améliorer l'accueil des bateaux de navigation intérieure dans les ports de mer.
Для того чтобы улучшить доступ судов внутреннего плавания, морские порты также требуют инновационных решений и значительных инвестиций.
Les experts ont estimé que les ports de navigation intérieure, qui sont les équivalents des ports de mer, devraient également être intégrés dans le système de sûreté.
Был сделан вывод о том, что порты внутреннего судоходства как партнеры морских портов также должны быть включены в систему безопасности.
La CSI offre aux pays participants la possibilité d'envoyer leurs propres douaniers dans les grands ports de mer américains pour y cibler les chargements maritimes conteneurisés à destination de leurs propres ports.
Работая вместе с другими странами и их таможенными управлениями, УТПО может обеспечить гораздо более высокую степень безопасности для морских перевозок, чем если бы оно работало самостоятельно.
Une gestion efficace de l'importante infrastructure commerciale - aéroports, ports de mer et télécommunications - est indispensable à la reprise de l'activité économique, outre que cette infrastructure constitue la principale source de recettes pour les administrations locales.
Существенным элементом восстановления экономики, а также главным источником доходов местной администрации является эффективное управление важной торговой инфраструктурой Сомали - аэропортами, портами и телекоммуникациями.
En 2007, on comptait en tout au Kazakhstan 4052 km de voies navigables, reliées aux bassins maritimes par des ports de mer.
Общая протяженность обслуживаемых водных путей в Республике Казахстан в 2007 г. составляла 4052 км. Связующим звеном внутренних водных путей с морскими бассейнами являются морские порты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7206. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 294 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo