Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "portant la mention" на русский

Les îles Cook et Nioué ont présenté des rapports portant la mention « Néant ».
Острова Кука и Ниуэ представили отчеты с «нулевыми» данными.
Rapport portant la mention « néant » pour les sept catégories relevant du Registre.
Отчет с «нулевыми данными» по всем семи категориям техники, охватываемым Регистром.
Il demeurait toutefois qu'un certain nombre d'États susceptibles de soumettre un rapport portant la mention « néant » n'avaient encore jamais participé au Registre.
Вместе с тем до сих пор есть ряд государств, которые могли бы представлять отчеты «с нулевыми данными», но которые еще ни разу не представили таких отчетов для Регистра.
On a fait observer par ailleurs que certains États qui avaient soumis des rapports portant la mention « néant » ne l'avaient pas fait de façon régulière.
Было отмечено, что некоторые государства, представлявшие отчеты «с нулевыми данными», делали это нерегулярно.
Cette baisse est due à celle du nombre des notifications portant la mention « néant », notamment pour 2005, 2006 et 2007.
Снижение общего показателя объясняется сокращением числа отчетов «с нулевыми данными», особенно в 2005, 2006 и 2007 календарных годах.
Byucksan a présenté des copies des billets à ordre portant la mention "Ministère du logement et de la construction, République d'Iraq".
Компания "Бьюксан" представила копии векселей, в которых упоминается "министерство жилищного строительства и реконструкции Республики Ирак".
Il encourage une fois encore les États Membres qui n'ont pas d'information à fournir à soumettre un rapport portant la mention « néant ».
В нем снова содержится призыв к тем государствам-членам, у которых нет никакой информации, представлять отчеты «с нулевыми данными».
Des données relatives aux rapports portant la mention « néant » tant pour les importations que pour les exportations, et concernant les transferts internationaux d'armes figurent dans le graphique 3 de l'appendice 1.
Данные об отчетах «с нулевыми данными» об импорте и экспорте, а также о международных поставках оружия содержатся в добавлении.
Ainsi, six États qui avaient participé au Registre en 2000 en soumettant un rapport portant la mention « néant » ne l'ont pas fait en 2001.
Так, например, шесть государств, которые приняли участие в Регистре в 2000 календарном году, представив отчет с «нулевыми данными», не сделали этого в 2001 году.
À cet égard, le Groupe a fait observer qu'en 2000 et 2001, le nombre de rapports portant la mention « néant » avait augmenté par rapport aux années précédentes.
В этой связи Группа отметила, что за 2000 и 2001 календарные годы было представлено больше отчетов «с нулевыми данными», чем в предыдущие годы.
Il a également évoqué la nécessité d'obtenir des informations sur les coordonnateurs nationaux des pays qui utilisaient le formulaire simplifié pour soumettre des rapports portant la mention « néant ».
Группа обсудила также вопрос о необходимости представления информации о национальном контактном центре теми странами, которые используют упрощенную форму отчета «с нулевыми данными».
Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont encouragés à soumettre sans délai les données au Registre, y compris des rapports portant la mention « néant ».
Всем государствам - членам Организации Объединенных Наций рекомендуется оперативно представлять данные для Регистра, в том числе отчеты с «нулевыми данными».
En 2007, 39 des 91 rapports, soit plus de 40 % du total, étaient des notifications portant la mention « néant ».
В 2007 календарном году из 91 отчета 39 представляли собой отчеты «с нулевыми данными», что составляет более 40 процентов от общего числа.
La première consistait à autoriser la détermination du montant de l'obligation garantie d'une façon générale et la seconde à autoriser des clauses portant la mention "toutes sommes".
В соответствии с одним из вариантов допускается определение суммы обеспеченного обязательства на общих основаниях, а в соответствии с другим вариантом разрешается предоставлять обеспечение в отношении всех сумм.
Par rapport à l'année précédente, le pourcentage des audits portant la mention « non satisfaisant », a diminué tandis que le pourcentage des mentions « partiellement satisfaisant » a augmenté.
По сравнению с предыдущим годом доля ревизий, по итогам которых была вынесена «удовлетворительная» оценка, сократилась, а доля «частично удовлетворительных» оценок возросла.
Ainsi, selon l'article 258-2 du Code du travail, tout étranger qui veut exercer en Tunisie un travail salarié, doit être muni d'un contrat de travail et d'une carte de séjour portant la mention «Autorisé à exercer un travail salarié en Tunisie».
Так, в соответствии со статьей 258-2 Трудового кодекса любой иностранец, желающий заниматься в Тунисе оплачиваемой трудовой деятельностью, должен иметь трудовой договор и вид на жительство с пометкой "разрешено заниматься оплачиваемой трудовой деятельностью в Тунисе".
Rapport portant la mention « néant »
Отчет «с нулевыми данными»
Les îles Cook et Nioué ont présenté des rapports portant la mention « Néant ».
В том числе 14 для Чешской Республики.
Ces États doivent cependant remplir les formules, en portant la mention « Sans objet » dans les rubriques appropriées.
Государствам-участникам, находящимся в таком положении, все равно следует использовать формы доклада, ставя в соответствующих разделах пометку «Неприменимо».
Dans ce cas, elle devrait énumérer toutes les sources exclues pour cette raison, en justifiant son choix par rapport au niveau probable des émissions et identifier la catégorie comme étant «non estimée» en portant la mention «NE» dans les tableaux.
В подобных обстоятельствах Сторона должна представить перечень всех источников, исключенных на этом основании, вместе с обоснованием с точки зрения вероятного уровня выбросов и указанием соответствующей категории как "не оценивавшейся" с помощью условного обозначения "NE" в таблицах представления отчетности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo