Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: au poste de en poste poste de police
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "poste" на русский

Предложения

1334
1238
560
posté 438
poste p-4 312
Je n'aurai aucun poste décent sans votre recommandation.
Без рекомендации я не смогу получить приличную должность в другой больнице.
Je suis la plus qualifiée pour ce poste.
Я уверена, что лучше всех подхожу на эту должность.
Bien, le garde a quitté son poste.
Все в порядке, охранник только что покинул свой пост.
Nous félicitons Mme Arbour de son élection unanime à ce poste.
Мы поздравляем г-жу Арбур в связи с единогласным одобрением ее назначения на этот пост.
Faites-moi plaisir, emmenez-le au poste.
Сделай мне одолжение, отвези его в участок.
Elle veut qu'on aille au poste.
Она хочет, чтобы мы немедленно пришли в участок.
Honnêtement, je pense qu'elle mérite ton poste.
Ну, если честно, я думаю, она заслуживает вашу должность.
On rapporte tout ça au poste.
Хорошо. Давайте соберем здесь все и доставим в участок.
Merci d'être venu au poste Dr. Marsh.
Спасибо, за то, что спустились в участок, доктор Марш.
Ils n'auront aucun problème pour combler le poste.
У них не будет проблем с тем, чтобы занять должность.
Vous avez promis mon poste à Baker.
Ваши обещания обесценились, когда вы обещали Бейкеру мою должность.
Mais ils nous embarquent pas au poste.
Но, знаешь, они не повезли нас в участок.
Emmenez-le au poste. Je l'interrogerai là-bas.
Отвезите его к вам в участок, там я с ним поговорю.
Trois femmes y occupent un poste de ministre et deux un poste de secrétaire d'État.
Одна женщина занимает пост министра и две женщины - пост государственного секретаря.
Il est donc recommandé de rétablir ce poste en tant que poste d'agent des services généraux recruté sur le plan international.
Поэтому рекомендуется воссоздать соответствующую должность категории общего обслуживания, которую будет занимать международный сотрудник.
Si tu es malin viens au poste avec moi.
Если ты не глуп, то поедешь со мной в управление.
Les données sont à mon poste.
Хорошо. Все спецификации в моей верхней станции.
Je démissionne de mon poste de chef de sécurité.
Я решил подать в отставку с поста начальника службы безопасности, немедленно.
Sauf si vous voulez le poste.
Нужно, если ты хочешь получить эту работу.
Que je garde mon poste est dans votre intérêt.
Если я сохраню свою работу, тебе это только на пользу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15724. Точных совпадений: 15724. Затраченное время: 155 мс

posté 438
poste p-4 312

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo