Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "poste vacant" на русский

Искать poste vacant в: Синонимы
вакансия
вакантная должность
вакантное место
вакантной должности
вакантную должность
вакансии
должность вакантной
вакантные должности
Bien sûr que non ! J'ai postulé pour un poste vacant.
Я узнала, что здесь есть вакансия и подала заявление.
Mais laissez moi vous rappeler encore qu'il y a un poste vacant à la cour suprême de jsutice et j'ai pris ma décision
Но позволь мне снова тебе напомнить что есть вакансия в Верховном суде, и я приняла решение.
Le poste vacant au secrétariat a été pourvu.
Была заполнена вакантная должность в секретариате.
Il y a un poste vacant à la suite de la démission de Jomo Kwame Sundaram en décembre 2004.
После выхода в отставку Джомо Кваме Сундарама в декабре 2004 года в Совете открылась вакантная должность.
À ce sujet... Il se trouve que nous avons un poste vacant.
Да, ну, так сложилось, что у нас есть вакантное место.
En fonction des besoins opérationnels de la Section, un poste vacant a été temporairement transféré du Groupe de la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement, comme il est exposé au paragraphe 64 ci-dessus.
С учетом оперативных потребностей Секции вакантная должность была временно переведена из Группы по координации гуманитарной деятельности и деятельности по вопросам развития, о чем говорится в пункте 64 выше.
L'élection des juges et les élections destinées à pourvoir un poste vacant ont lieu conformément aux règles 36 et 37 du Statut.
Выборы судей и выборы для заполнения вакансий проводятся в соответствии со статьями 36 и 37 Статута.
Un poste vacant à la direction nord-ouest.
Откроется руководящая вакансия в Северо-западном округе.
La Cour comptera donc un poste vacant le 11 février 2005.
Таким образом, 11 февраля 2005 года в Суде откроется вакансия.
Peter Florrick m'a offert le poste vacant à la Cour Suprême de l'Illinois s'il est élu gouverneur.
Питер Флоррик предложил мне занять должность судьи Верховного суда Иллинойса, если он станет губернатором.
Le Comité a obtenu, à sa demande, une liste des différentes formalités requises pour pourvoir un poste vacant.
По просьбе Комитета ему был представлен перечень конкретных шагов, необходимых для заполнения вакансии.
Un poste vacant sera pourvu en 2001 et plusieurs questions restées en suspens seront alors traitées.
После заполнения вакантной должности в 2001 году начнется работа над рядом нерешенных вопросов.
Un fonctionnaire a modifié une liste signée des candidats à un poste vacant et a ainsi exercé une influence indue sur la procédure de recrutement.
Сотрудник внес изменения в подписанный список заявок на вакантную должность, оказав тем самым ненадлежащее воздействие на процесс набора.
Des élections partielles seront organisées pour pourvoir le poste vacant.
Для заполнения вакансий будут проведены дополнительные выборы.
Deux des facteurs pris en compte pour ce faire sont l'existence d'un poste vacant et la qualité du travail fourni.
При этом принимаются во внимание два фактора: наличие должности и хорошая работа.
Il est plus difficile à une femme de se faire élire lorsqu'il existe un seul poste vacant.
Женщинам также намного сложнее быть избранными на должности, на которые объявлена лишь одна вакансия.
Il n'y a pas de poste vacant, pas cette année.
Работы нет, не в этом году.
Par une note datée du 21 octobre 2004, le Conseil de sécurité a été informé de ce prochain poste vacant à la Cour.
В записке от 21 октября 2004 года Совет Безопасности был проинформирован об открытии этой вакансии в Суде.
On a progressé pour réduire le temps mis à pourvoir un poste vacant, la moyenne étant actuellement de 174 jours.
Достигнут прогресс в сокращении срока заполнения вакансий, который в настоящее время составляет в среднем 174 дня.
Le Comité recommande à la Caisse de redoubler d'efforts pour pourvoir un poste vacant et former un fonctionnaire, de façon à remplacer deux consultants.
Комиссия рекомендует Фонду активизировать усилия по заполнению вакантной должности и подготовке сотрудника, с тем чтобы уменьшить зависимость от консультантов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo