Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: occupant des postes clefs
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "postes clefs" на русский

ключевые посты
ключевые позиции
ключевые должности
ключевых должностей
ключевых должностях
ключевых постах
ключевых постов
основных должностей
важные посты
ключевой персонал
основных сотрудников
руководящие должности

Предложения

Nous devons présenter la candidature de femmes à des postes clefs tels que ceux de représentants spéciaux.
Мы должны выдвигать женщин-кандидатов на такие ключевые посты, как специальные представители.
Les postes clefs resteront occupés par du personnel international en attendant que du personnel local puisse être recruté et formé.
Международный персонал будет по-прежнему занимать ключевые посты в период набора и обучения местных сотрудников.
La Namibie se félicite de la suggestion que l'ONU devrait tenir à jour une liste de femmes qualifiées pour recrutement et affectation à des postes clefs au sein du système.
Намибия приветствует предложение о том, чтобы Организация Объединенных Наций создала открытый список квалифицированных женщин для заполнения вакансий на ключевые позиции в системе.
La réforme n'étant toutefois pas une fin en soi mais un processus, il faudra continuer à affiner l'organigramme et ajuster les fonctions assignées aux postes clefs pour améliorer l'efficacité et l'impact de l'Organisation.
Однако реформа - это процесс, а не одноразовое мероприятие, поэтому необходимо будет и далее совершенствовать структуру и корректировать кадровые назначения на ключевые позиции, с тем чтобы повысить эффективность деятельности Организации и отдачу от нее.
D'autres postes clefs devraient être pourvus dans les mois à venir.
Ожидается, что остальные ключевые должности будут заполнены в ближайшие несколько месяцев.
Le recrutement d'homologues timorais pour les postes clefs s'est amélioré de manière notable.
Заметно улучшились дела с набором тиморских кандидатов на ключевые должности.
Les autres partis n'ont pas de femmes à des postes clefs.
В других партиях женщины не занимают ключевые посты.
Nous nous félicitons également de la nomination de femmes à des postes clefs dans la nouvelle administration, y compris au sein du Cabinet.
Мы также приветствуем назначение женщин на ключевые посты в новой администрации, включая правительство.
L'élection de femmes à des postes clefs du Gouvernement et à l'Assemblée nationale est une évolution encourageante.
Избрание женщин на ключевые посты в правительстве и Национальном собрании является обнадеживающим фактором.
Des postes clefs étaient occupés par du personnel temporaire ou des Volontaires des Nations Unies.
Ключевые посты занимают временные сотрудники или добровольцы Организации Объединенных Наций.
En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.
Фактически, многие ключевые должности в ВСС пока еще не заполнены.
Le Représentant spécial note avec satisfaction la création au début 2002 des institutions autonomes provisoires et la désignation à des postes clefs de membres de la communauté serbe.
Специальный представитель приветствует прогресс, достигнутый в создании временных органов самоуправления в начале 2002 года, и назначение представителей сербской общины на соответствующие ключевые должности.
Toutefois, cette contribution dépend du recrutement de fonctionnaires timorais, à ces postes clefs, dont certains n'ont pas encore été pourvus.
Вместе с тем их способность внести свой вклад зависит от набора тиморских гражданских служащих на эти ключевые должности, некоторые из которых еще не заполнены.
L'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de déterminer les postes clefs pour lesquels risquaient de se poser un problème de maintien en fonctions.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря указать ключевые должности, в связи с которыми может возникнуть проблема с удержанием персонала).
Le tableau ci-après montre le nombre d'hommes et de femmes occupants des postes clefs dans le domaine de l'ordre public et de la sécurité.
7.11 В приведенной ниже таблице показано число мужчин и женщин, занимающих ключевые должности в области общественного порядка и безопасности.
Des femmes ont été nommées à divers postes clefs de direction, souvent pour la première fois, dans des domaines tels que la magistrature, le service public et la politique.
Женщины назначались на самые разнообразные ключевые посты, причем нередко - впервые, в таких областях, как судебная система, государственная служба и политика.
Le Comité fait observer que certains postes clefs restent vacants et que les mouvements de personnel, surtout dans les principaux postes de direction, pourraient entraver le processus de restructuration.
Комитет отмечает, что некоторые ключевые должности по-прежнему являются вакантными и что кадровые перестановки, особенно на ключевых руководящих должностях, могут тормозить процесс реорганизации.
Les différends persistants nés, notamment, de la prétention de certains ministres à faire nommer des personnes appartenant à leur faction à des postes clefs dans l'administration centrale et les entreprises parapubliques nuisent au bon fonctionnement du Gouvernement national de transition du Libéria.
Затянувшиеся споры, в том числе и в отношении утверждений некоторых министров о том, что представители их соответствующих фракций должны быть назначены на ключевые посты в правительстве и полугосударственных организациях, мешают эффективному функционированию Переходного правительства.
Nous sommes satisfaits de constater que les femmes occupent des postes clefs au sein du Secrétariat et des institutions spécialisées de l'ONU chargées des femmes et des enfants.
Нам приятно отмечать, что женщины занимают ключевые посты в Секретариате и специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами женщин и детей.
Quatorze fonctionnaires qui n'avaient pas été retenus au cours du processus de sélection ont été ajoutés à la liste définitive à la dernière minute et nommés à des postes clefs de la Police nationale afghane.
Четырнадцать полицейских, которые не прошли процесс отбора, в последнюю минуту были внесены в окончательный список и назначены на ключевые должности в Афганской национальной полиции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 129. Точных совпадений: 129. Затраченное время: 203 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo