Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "potentiel" на русский

Искать potentiel в: Oпределение Синонимы

Предложения

Quatrièmement, l'agriculture et son développement potentiel.
Четвертая область - это сельское хозяйство и его потенциал развития.
Tu as le potentiel pour devenir un bon lieutenant.
В тебе есть потенциал, чтобы стать хорошим лейтенантом, но тебе нужно верно расставлять приоритеты.
On peut mobiliser des ressources et un potentiel supplémentaires grâce à une coordination et une coopération étroites avec des organisations régionales et sous-régionales et des mécanismes multinationaux.
Дополнительные ресурсы и возможности могут быть мобилизованы благодаря тесной координации и сотрудничеству с региональными и субрегиональными организациями и многонациональными механизмами.
La coopération traditionnelle est encore loin d'avoir appréhendé tout le potentiel des technologies nouvelles pour le développement durable.
В рамках традиционного сотрудничества пока не используются в полной мере возможности, которые предоставляют новые технологии, в интересах устойчивого развития.
Cette société a un énorme potentiel.
Я хочу сказать, что у этой компании огромный потенциал.
Avant de pouvoir développer votre potentiel...
А теперь, прежде чем мы сможем раскрыть ваш потенциал...
Leur potentiel productif et créatif est largement sous-utilisé.
Продуктивный и творческий потенциал женщин остается в значительной степени невостребованным.
Ces chiffres prouvent également que notre pays retrouve graduellement son potentiel de donateur.
Как мы полагаем, эти цифры свидетельствуют и о том, что наша страна постепенно восстанавливает свой донорский потенциал.
Je vous regarde et je vois du potentiel.
Так, я сейчас смотрю на вас, ребята, и вижу потенциал.
Je pensais avoir vu le même potentiel chez vous.
Мне казалось, что в вас я увидел такой же потенциал.
Les premières expériences acquises montrent également un potentiel supplémentaire.
Первый накопленный опыт также показывает, что здесь имеется дополнительный потенциал.
Son potentiel considérable doit être activé dès que possible.
И нужно как можно скорее привести в действие ее значительный потенциал.
Nous sommes conscients du potentiel des énergies renouvelables.
Мы осознаем потенциал, который таят в себе возобновляемые источники энергии.
Les ressources nationales représentent un potentiel énorme.
Внутренние ресурсы представляют собой огромный потенциал.
Des pratiques commerciales injustes limitent non seulement ce potentiel mais sont également incompatibles avec les objectifs.
Несправедливая практика в торговле не только сдерживает такой потенциал, но и несовместима с ЦРДТ.
Il faut faire un meilleur emploi du potentiel de la Commission en ce qui concerne ces dernières.
Необходимо в большей степени использовать потенциал Комитета в отношении последнего.
La combinaison de ces deux régimes offre le potentiel nécessaire pour faire face aux crises causées par la prolifération.
В сочетании друг с другом эти два режима обеспечивают необходимый потенциал для урегулирования кризисов в области распространения.
Des progrès notables ont été réalisés dans ces deux domaines en 2004, démontrant le potentiel de ces canaux de distribution.
В 2004 году в обеих указанных областях был достигнут существенный прогресс, продемонстрировавший потенциал этих каналов.
Le potentiel des biotechnologies dans les pays en développement risque d'être amenuisé par les problèmes du commerce international.
Потенциал биотехнологии в развивающихся странах может быть ограничен из-за проблем, связанных с торговлей.
Le moteur de cette évolution sera le potentiel économique considérable du secteur forestier.
Движущей силой такого роста будет значительный экономический потенциал лесохозяйственного сектора в этих странах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6643. Точных совпадений: 6643. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo