Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "poudrier" на русский

пудреница
Mère avait rouvert l'okiya, mais mon poudrier était vide.
Матушка вновь открыла охайо, но моя пудреница была пуста.
Et bien c'est un poudrier, mais il... il est très lourd.
Ну, это пудреница, но это... очень тяжелая пудреница.
Le poudrier doit arriver dans l'un de ces carreaux, les derniers.
Чтобы выиграть, пудреница должна остановиться на одном из этих квадратов.
J'ai besoin de ton poudrier.
Мне нужна твоя пудра.
Par exemple, ce poudrier coûtait hier 3,90.
Вот, к примеру, взять эту пудреницу.
Un poudrier bon marché, un ourlet de jupe décousu, des allumettes d'une cafétéria... C'est moi que vous attendiez.
Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, ... спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, ... и вы ждали не кого-то, а меня.
Sous l'éponge de ce poudrier... il y a une prise pour le BlackBerry du prince.
Под губкой этой пудры, находится устройство которое подключишь в телефон принца.

Другие результаты

C'est une poudrière qui pourrait exploser à tout moment.
Это пороховая бочка. Взорвётся в любой момент.
Je sais que l'Arabie Saoudite est une poudrière.
Я знаю, Саудовская Аравия это пороховая бочка.
Mais un seul petit accroc, et on aura une poudrière entourée d'allumettes.
Но если хоть что-то пойдет не так, всё превратится во взрывчатку, к которой поднесли зажженную спичку.
C'est une poudrière émotionnelle - tu ne devrais pas être à proximité.
Это эмоциональная пороховая бочка, ты не должна быть рядом.
Elle reste pourtant une poudrière potentielle.
И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания.
Autrement, elles resteraient des poudrières potentielles de conflits et des réservoirs de la pauvreté - des obstacles au développement plus poussé de l'humanité.
В противном случае они будут оставаться потенциальными очагами конфликтов и зонами бедности, тормозя поступательное развитие человечества.
Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.
В силу безрассудства Ближний Восток - эта настоящая пороховая бочка - приковывает к себе наше внимание.
Thelo est mort, et sans un leader, ce camp va se transformer en une véritable poudrière.
Тило мертв, и без лидера лагерь становится пороховой бочкой.
On n'a pas le droit d'avoir des allumettes rapport à la poudrière.
Спички носить нам не разрешается: дефицит пороха.
Le Bahreïn reste une poudrière ; l'Irak est totalement instable ; et le conflit latent entre Israël et l'Iran pourrait exploser à tout moment.
В Бахрейне продолжаются вспышки насилия, Иран крайне неустойчив, и в любой момент может вспыхнуть кипящий между Ираном и Израилем конфликт.
Avec son importance systémique, la Chine a été l'allumette qui a mis le feu à la poudrière constituée par les incertitudes régionales et locales.
Китай, с его системной значимостью, был спичкой, которая подожгла пороховую бочку региональной и местной неопределенности.
La réunion tombe à point nommé, dans la mesure où plusieurs poudrières sont sur le point d'exploser sur le continent asiatique.
Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
Les nombreux foyers de tension et les affrontements armés qui ont déchiré l'Afrique centrale ces dernières années en ont fait une véritable poudrière.
Поэтому Камерун не может оставаться безразличным в ходе прений, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo