Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour cette" на русский

Предложения

Chaque forgeron maniant le marteau me remerciera pour cette invention.
Каждый кузнец, который машет молотом, отблагодарит меня за это творение.
Oui, mais pour cette personne.
Да, но не для этой конкретной девушки.
Linderman est nocif pour cette famille.
Линдерман - яд для этой семьи, папа.
J'ai 8 agents pour cette réunion.
У меня работают восемь человек в городе для этого воссоединения.
Les observations faites précédemment pour cette option dans le cas de l'enrichissement s'appliquent également ici.
В данном контексте также справедливы замечания, сделанные ранее для этого типа в случае обогащения.
Le secrétariat mettra au point un éventuel mandat pour cette étude avec le concours du Groupe de travail.
Секретариат при содействии Рабочей группы подготовит возможный круг ведения для этого исследования.
Le secrétariat devrait déterminer l'emplacement adéquat pour cette nouvelle disposition.
Секретариату следует определить надлежащее место, куда можно было бы включить это новое положение.
Je suis prête pour cette discussion.
Похоже, что я готова к такому разговору.
Le personnel nous manque pour cette opération.
Боюсь, у нас нет персонала, способного сделать такую операцию.
Nous pourrions avoir votre peau pour cette présomption.
Мы могли бы спустить с тебя шкуру за такое предположение.
Un peu tard pour cette conversation.
Сейчас слишком поздно, чтобы вдаваться в детали.
Vous savez que je ferais tout pour cette famille.
Ты же знаешь, что я пойду на все ради этой семьи.
Assez d'amusement pour cette nuit, Oliver.
Я думаю, довольно шумихи для одной ночи, Оливер.
Des hommes paient une fortune pour cette bave.
Ты знаешь, мужчины платят кучу бабла за эти слюни.
Merci, docteur, pour cette considération.
Спасибо, доктор, за то, что вы так считаете.
Merci, Miranda, pour cette seconde chance.
Я должен поблагодарить тебя Миранда за то, что ты мне дала второй шанс.
Seigneur, Merci pour cette nourriture que nous allons manger.
Господи, спасибо тебе за эту еду, которую мы скоро съедим.
Désolée pour cette perte de temps.
Мне жаль, что мы отняли у вас столько времени.
Il était surpris qu'on sache pour cette aventure.
Если он и был удивлен, то только тому, что мы знали о романе.
Joanna, félicitations pour cette soirée extraordinaire.
Джоанна, прими мои поздравления в этот прекрасный вечер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4371. Точных совпадений: 4371. Затраченное время: 554 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo