Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour chaque exercice biennal" на русский

на каждый двухгодичный период
для каждого двухгодичного периода
Pour rappel, conformément à la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve a été constitué pour chaque exercice biennal afin de financer les dépenses résultant de décisions d'organes délibérants qui ne sont pas inscrites dans le budget-programme.
Как известно, в соответствии с процедурами, установленными Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 41/213 и 42/211, на каждый двухгодичный период создается резервный фонд для покрытия дополнительных расходов, возникающих в связи с выполнением решений директивных органов, не предусмотренных в бюджете по программам.
Le coordonnateur serait chargé de présenter au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique un rapport annuel sur les activités de l'organisme de coordination ainsi que le plan de travail pour chaque exercice biennal.
Координатор будет нести ответственность за представление Комитету по использованию космического пространства в мирных целях ежегодного доклада о деятельности координационного органа, а также плана работы на каждый двухгодичный период.
Les réalisations escomptées, afin d'atteindre l'objectif, sont formulées pour chaque exercice biennal.
Ожидаемые достижения, которые служат выполнению этой цели, формулируются для каждого двухгодичного периода.
Le tableau ci-dessous compare les prévisions concernant les ressources extrabudgétaires attendues pour chaque exercice biennal au stade de la planification et les dépenses extrabudgétaires effectives pour le même exercice biennal.
В таблице ниже сметные поступления внебюджетных ресурсов, предполагавшиеся для каждого двухгодичного периода на стадии планирования, сопоставляются с фактическими поступлениями внебюджетных средств за тот же двухлетний период.
Le comité consultatif serait chargé de collaborer étroitement avec le coordonnateur, d'examiner le plan de travail proposé pour chaque exercice biennal, d'évaluer si les ressources nécessaires sont disponibles et de faire des recommandations au coordonnateur sur les divers aspects des travaux à mener.
Консультативный совет будет нести ответственность за тесную работу с координатором, обзор предлагаемого плана работы на каждый двухгодичный период, оценку наличия необходимых ресурсов и подготовку рекомендаций для координатора по различным аспектам предстоящей работы.
Depuis l'adoption de cette résolution, le Président de l'Assemblée est pleinement habilité, dans le cadre du budget-programme approuvé, à utiliser aux fins de l'exercice de ses fonctions les crédits ouverts par l'Assemblée pour chaque exercice biennal.
После принятия резолюции 52/220 Председатель Ассамблеи в соответствии с утвержденным бюджетом по программам располагал всеми полномочиями использовать средства, выделенные Ассамблеей на каждый двухгодичный период, для выполнения своих официальных функций.
Or, pour chaque exercice biennal, l'Organisation reçoit des centaines de mandats qui émanent non seulement de l'Assemblée générale mais également du Conseil économique et social et des organes du Conseil de sécurité.
Однако для каждого двухгодичного периода Организация получает сотни мандатов, которые поступают не только от Генеральной Ассамблеи, но и от Экономического и Социального Совета и органов Совета Безопасности.
L'intégration d'un objectif de recouvrement dans le budget d'appui donnant une plus grande transparence, il semblerait peut-être logique d'ajuster le ou les taux de recouvrement pour chaque exercice biennal.
В то время как включение целевого показателя возмещения расходов в бюджет вспомогательных расходов обеспечивает повышение уровня транспарентности, этот процесс наводит на мысль о необходимости корректировки ставки или ставок возмещения расходов для каждого двухгодичного периода.
Les nouveaux chiffres correspondent aux crédits initialement ouverts pour chaque exercice biennal, déduction faite des contributions du personnel, répartis en deux montants annuels égaux.
Теперь в ней указаны первоначальные ассигнования на каждый двухгодичный период без учета налогообложения персонала, разделенные по годам на две равные части.
Aucune modification n'est proposée, étant donné que le plan à moyen terme continuera d'être considéré comme le principal document directif à partir duquel seront formulés les objectifs et les réalisations escomptées pour chaque exercice biennal.
С учетом того, что среднесрочный план остается главным директивным документом, на основе которого будут формулироваться цели и ожидаемые достижения на каждый двухгодичный период, никаких изменений не предусматривается.
Le Comité a fait remarquer qu'il lui faudrait revoir le montant des ressources allouées au Fonds de secours pour chaque exercice biennal si le taux d'utilisation de ce Fonds restait faible.
Правление отметило, что в случае сохранения нынешнего низкого показателя использования средств Чрезвычайного фонда Правлению придется пересмотреть нынешний объем ресурсов, выделяемых Фонду на двухгодичный период.
Il se réunirait annuellement pour préparer une évaluation des travaux menés par l'organisation, évaluer les travaux pour chaque exercice biennal et formuler des recommandations sur les étapes suivantes, et soumettrait son rapport au Comité.
Он будет ежегодно проводить совещание для проведения оценки работы, проделанной координационным органом, и анализа работы за каждый двухгодичный период, а также для подготовки рекомендации относительно будущих мер, и будет представлять свой доклад Комитету.
À supposer que la moitié des membres de tous les organes conventionnels soient élus tous les deux ans, les coûts maximums à prévoir pour chaque exercice biennal s'établiraient comme suit :
Если предположить, что каждые два года будут избираться половина членов всех договорных органов, максимальная сумма издержек каждые два года будет следующей:
Pour chaque exercice biennal, le rapport sur l'exécution du budget-programme est publié en deux parties, l'une étant présentée au cours de la première année, l'autre vers la fin de la deuxième année.
Доклад об исполнении бюджета по программам издается в двух частях по каждому двухгодичному периоду, причем первая из них представляется в первом году двухгодичного периода, а вторая - ближе к концу второго года42.
Compte tenu du caractère permanent de la subvention demandée pour l'Institut, les fonds nécessaires à cette fin ont toujours été inscrits au projet de budget-programme et les crédits correspondants ouverts pour chaque exercice biennal.
В этой связи обновленную информацию о финансовом положении Института можно резюмировать следующим образом: а) объем средств, имевшихся на начало 2005 года, составил 1910910 долл. США.
de l'article 4.2 du Règlement financier, étant entendu que le Secrétariat mettrait tout en œuvre pour utiliser pleinement les fonds inscrits au budget à cet effet pour chaque exercice biennal.
В информацию, которая будет доведена до сведения Конференции в рамках этого пункта повестки дня, будут включены сведения о состоянии выплаты начисленных взносов.
Quant à la marge de manœuvre limitée qui est accordée au Secrétaire général dans l'exécution du budget, le Contrôleur indique que les 20 millions de dollars prévus pour chaque exercice biennal ne peuvent être utilisés avant le début d'un exercice donné.
Около 13 млн. долл. США из имеющихся 20 млн. долл. США были использованы в ходе текущего двухгодичного периода; более подробная информация будет представлена в рамках второго доклада об исполнении бюджета.
Pour chaque exercice biennal, un budget distinct sera établi pour les télécommunications.
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что этот счет был создан Контролером для учета поступлений и расходов, связанных с этой системой.
Pour chaque exercice biennal, il planifie ses demandes de ressources en tenant compte de plusieurs centaines de réunions demandées, dont il effectue ensuite la programmation.
В каждый двухгодичный период с учетом потребностей в конференционном обслуживании планируется проведение нескольких сотен заседаний, которые в конечном итоге включаются в расписание конференций и совещаний.
Pour chaque exercice biennal, une enveloppe d'environ deux millions de dollars est affectée au secteur du commerce et du développement, confié à la CNUCED, et à la réalisation des objectifs définis dans le Plan d'action adopté à la dixième
В частности, на нее приходилось лишь 8,5% совокупных расходов, связанных с деятельностью ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, и ее объем составил 2,3 млн. долл., что означало сокращение более чем на 50% по сравнению с предыдущим годом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo