Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour discréditer" на русский

чтобы дискредитировать
для дискредитации
чтобы опровергнуть
по дискредитации
целях дискредитации
Cette histoire a été donnée à la presse pour discréditer Hector et donc nous.
Эта история была распространена в прессе, чтобы дискредитировать Гектора и, соответственно, нас тоже.
Depuis lors, certains représentants de l'Azerbaïdjan, par désespoir ou par ignorance, ont utilisé tous les moyens à leur disposition pour discréditer les initiatives de la communauté internationale, recherchant des moyens de les relier de façon artificielle aux questions critiques du jour.
С тех пор некоторые азербайджанские официальные лица, от отчаяния или по незнанию, используют любые имеющиеся в их распоряжении средства для того, чтобы дискредитировать инициативы междунардного сообщества, выискивая пути искусственно привязать их к важнейшим проблемам сегодняшнего дня.
Vous vouliez une preuve pour discréditer le témoignage d'Helena, et je vous l'ai donnée, votre honneur.
Вы хотели улик для дискредитации показаний Хелены, и я их вам предоставила, ваша честь.
Il se plaint également que le tribunal de première instance ait inclus des jugements de valeur dans le «récapitulatif des faits» pour discréditer l'auteur, sans justifier ses affirmations.
Автор также утверждает, что суд первой инстанции включил свои оценки в "краткое изложение фактов" для дискредитации автора, не приведя никаких подтверждающих доказательств.
On utilise ceci pour discréditer de fausses confessions.
Мы использовали это, чтобы опровергнуть ложные признания.
"A", pour discréditer son témoignage, qu'elle n'a pas donné, ou "B", pour rafraîchir sa mémoire, qu'elle n'a pas partagée.
"А": чтобы опровергнуть её показания, которых она не дала, "Б": чтобы освежить её воспоминания, которыми она не поделилась.
Shaw et un type du coin trafiquaient des armes, pour discréditer le mouvement.
Ходят слухи, что Шоу готовил вооруженный саботаж, чтобы дискредитировать это движение.
Ce qu'il dira sera sûrement exploité et utilisé pour discréditer l'État.
Что бы он не сказал там, без сомнения, будет принято во внимание и использовано для дискредитации государства.
Leurs partisans dans les médias ont vomi un torrent d'intox et rendu publics des extraits de conversations téléphoniques pour discréditer et embarrasser les accusés.
Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение.
Bauer peut m'appeler comme témoin pour discréditer l'identification de Kenny par Sen Li.
Бауер мог позвонить мне в качестве свидетеля, чтобы дискредитировать Сан Ли в качестве свидетеля против Кенни.
Marcher dans le parc pour discréditer ton conseiller.
Прогуляйся в парк что бы опровергнуть твоего советника.
J'ai besoin de vous pour discréditer et subjugue Représentant Carter.
Мне нужно, чтобы ты уничтожил и унизил агента Картер.
Elle a planté la drogue pour discréditer ce témoin.
Она подбросила наркотики свидетелю, чтобы дискредитировать его.
C'est clairement pour discréditer le témoin.
Je veux que tu continues avec tout ce que tu as pour discréditer le témoignage de Mariga.
Продолжай работать над всем, что у тебя есть, чтобы подвергнуть сомнению показания Мариги.
Si c'est une nouvelle tentative pour discréditer Scott...
Если это еще одна попытка дискредитировать Скотта...
C'est un stratagème israélien pour discréditer la position courageuse que les États-Unis ont prise contre eux.
Мы думаем, это уловка израильтян, чтобы подорвать решимость Америки против них.
Et c'est suffisant pour discréditer tout un domaine de recherche ?
Достаточно ли этого для дискредитации целой области?
J'essaierai de le convaincre pour discréditer Schaefer à la barre.
Я постараюсь убедить его дискредитировать Шейфера в суде
Je lui ai dit que Carlos n'allait pas prendre l'idée de l'avion à moins qu'on trouve quelque chose pour discréditer Carlito...
И я ему сказал, что Карлос откажется от плана с самолетом если только мы не придумаем, как вызвать недоверие к Карлито, так что...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo