Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour la bonne règle" на русский

для порядка
Dresser un procès-verbal de tout ça Pour la bonne règle.
Запротоколировать Ваши показания, для порядка.
Pour la bonne règle et le renforcement de la responsabilisation, la délégation de pouvoir doit se faire selon des modalités et sous une forme assorties de garde-fous et de contrôles.
В целях соблюдения порядка и обеспечения подотчетности делегирование полномочий должно осуществляться таким образом и в такой форме, которые обеспечивают гарантии и подконтрольность при их осуществлении.

Другие результаты

Pour la bonne application de ces règles, le rôle des parents est primordial et ces derniers devraient donner le bon exemple.
Роль родителей в надлежащем применении этих правил исключительно важна, и они должны сами давать пример правильного поведения.
L'expérience a montré que si certains pays ont une législation relativement avancée en la matière, leur système judiciaire n'est pas assez développé pour garantir la bonne application des règles.
Как показывает опыт, несмотря на то, что в некоторых странах имеется достаточно сложное законодательство по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних, в них отсутствует развитая система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которая обеспечивала бы выполнение существующих норм.
Le système actuel manque de transparence, va à l'encontre des droits du personnel à une procédure régulière et ne prévoit pas les contrôles nécessaires pour assurer la bonne application des règles et l'équité.
В нынешней системе отбора персонала отсутствует транспарентность, нарушаются права сотрудников на надлежащее рассмотрение, поскольку никакой процедуры апелляции не предусмотрено, и нет необходимых сдержек и противовесов, способных обеспечить надлежащее выполнение правил и справедливость.
Réponse. Partout dans le monde, la bonne règle judiciaire veut que les relations entre un juriste et son client obéissent au principe de la confidentialité.
О. Концепция защищенного свидетельской привилегией сообщения в отношениях между адвокатом и клиентом является той основой, на которой зиждется судебная процедура во всем мире.
C'est une bonne règle générale.
Ну... В общих чертах - примерно так.
C'est une bonne règle fondamentale à toute idée de financement participatif.
Это хорошее правило, фундаментальное для самой идеи краудфандинга.
Personnellement, je pense que c'est une bonne règle.
Лично я думаю, что это хорошее правило.
Des politiques et de bonnes règles de gestion des pouvoirs publics jouent un rôle crucial dans la mobilisation des ressources internationales.
Решающее значение в мобилизации международных ресурсов имеют внутренняя политика и государственное управление.
Bien sûr, mais... toi tu veux connaitre les bonnes règles vestimentaires.
Конечно, но... хочется хотя бы подобающе одеться.
En fait, c'est une bonne règle en général pour lui : rien dans son pantalon.
Кстати, хорошее правило - "ничего не носи в штанах".
Si, c'est une bonne règle.
Il est de bonne règle que ce genre d'engagement s'appuie sur un certain fondement juridique, par exemple qu'il soit incorporé dans une législation habilitante.
Целесообразно обеспечить определенный юридический статус такого соглашения/обязательства, например путем его инкорпорирования в соответствующее законодательство.
Je pense qu'une bonne règle de pouce pour les enfants adoptés devrait être, genre, va pour une autre course.
Думаю, приёмные дети могли бы взять себе за правило спать с представителями других рас, например.
Peut-être que nous n'avons pas les bonnes règles, chéri.
Может быть, нам поведали неверные правила, дорогая?
Mais une bonne règle de base pour le 1er rencart est de ne rien faire que le deuxième ne puisse surpasser.
Хотя есть хорошее эмпирическое правило... на первом свидании, не делай ничего настолько выдающегося, что будет трудно превзойти на втором.
Et une ville est assez grande pour en tirer tous les profits que l'on pourrait espérer de millions de personnes travaillant ensemble avec de bonnes règles.
И они достаточно большие для получения всех преимуществ, которые мы имеем, когда миллионы работают вместе по хорошим правилам.
Pour que ça marche, comme on l'a déjà dit, il nous faut de bonnes règles.
Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила.
Donc si nous voulons créer des contextes dotés de bonnes règles, on ne peut pas juste tout démonter.
Поэтому если мы хотим создать среду с хорошими правилами, мы не можем просто ломать и крушить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11676. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo