Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour le moment" на русский

Искать pour le moment в: Синонимы
пока
на данный момент
в настоящее время
в данный момент
на данном этапе
в настоящий момент
на время
на настоящий момент
на сегодняшний день
на текущий момент
на нынешнем этапе
на какое-то время
сейчас
занят
на сегодня

Предложения

Le programme de travail du Groupe pour les deux années à venir n'est pas entièrement fixé pour le moment.
Программа работы Группы на следующие два года пока определена не полностью.
Et bien, pour le moment, nous travaillons dans notre appartement.
Ну, пока что мы просто работаем у себя на квартире.
Il faut oublier votre travail pour le moment.
Вы должны отложить вашу работу в сторону, на данный момент.
Tu vas retourner aux tâches générales pour le moment.
На данный момент, ты возвращаешься к выполнению своих основных обязанностей.
Le système ne possède pas non plus pour le moment les filières institutionnelles requises à cet effet.
В настоящее время система не располагает и институциональными каналами, необходимыми для этой цели.
Il n'est pas prévu de modifier les textes concernant la maintenance des tunnels pour le moment.
В настоящее время какие-либо изменения в документы по техническому обслуживанию туннелей вносить не планируется.
Aucune norme CEN n'était disponible pour le moment, mais des travaux étaient en cours dans ce domaine.
В настоящее время не имеется какого-либо стандарта ЕКС, однако работа в этой области продолжается.
L'abus de drogues, qui pour le moment ne pose pas de problème grave, risque également d'exploser.
Может также резко возрасти злоупотребление наркотиками, которое в настоящее время серьезной проблемы не представляет.
La réglementation est considérée comme suffisante pour le moment.
На данный момент действующие правила считаются достаточными.
Les pays non membres du Conseil de l'Europe ne peuvent devenir parties à cet accord pour le moment.
Страны, не являющиеся членами Совета Европы, на данный момент не могут становиться участниками этого соглашения.
Ces deux portefeuilles sont pour le moment détenus par des ministres par intérim.
Эти две должности в настоящее время занимают исполняющие обязанности министров.
Et il est pour le moment totalement injuste et discriminatoire d'imposer de telles interdictions.
На данный момент введение такого запрета было бы равносильно крайней несправедливости и дискриминации.
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
На данный момент следует сохранить существующий шестинедельный срок проведения сессии.
Les activités et les dépenses effectives touchant le plan-cadre d'équipement sont pour le moment limitées.
В настоящее время деятельность и фактические расходы, связанные с Проектом реализации генерального плана капитального ремонта, ограниченны.
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
Однако он считает такое решение на данный момент неоправданным.
Les enquêteurs n'ont aucune pistes pour le moment.
На данный момент это всё, чем располагает следствие.
Pas pour le moment en tout cas.
Пока что, во всяком случае.
De toutes façons, le meurtre l'emporte sur la maladie pour le moment.
Во всяком случае, на данный момент убийство перевешивает над болезнью.
Je suis toujours sur ça, mais rien pour le moment.
Продолжаю копать, но пока ничего.
Je m'en souviendrai, mais pour le moment, partez.
Я приму это к сведению, а пока вы свободны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3105. Точных совпадений: 3105. Затраченное время: 288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo