Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour le traitement des troubles" на русский

Elles ont aussi contribué notablement à l'utilisation universelle de sel iodé pour le traitement des troubles liés aux carences en iode.
Проекты ИРЧ также позволили внести существенный вклад в процесс повсеместного использования йодированной соли для лечения нарушений, вызываемых йодной недостаточностью.
Une histoire que je veux vous raconter est comment trouver des cibles pour le traitement des troubles de stress post-traumatique - une forme d'anxiété et de peur incontrôlée.
Я хотел бы рассказать вам, как это поможет при посттравматическом стрессовом расстройстве - форме неконтролируемой тревоги и страха.
Ou ils pourraient être de bonnes cibles cliniques pour le traitement des troubles du cerveau.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Aux États-Unis, la pilule a été initialement approuvée pour le traitement des troubles menstruels.
В Соединенных Штатах эти таблетки сначала были одобрены только как лекарство от нарушений менструального цикла.
Cependant, au 20e siècle, on a eu un peu d'espoir grâce au développement de médicaments pour le traitement des troubles cérébraux.
В 20 веке была надежда на разработку медикаментов, которые лечат расстройства мозга.

Другие результаты

Il est interdit d'employer à l'égard de ces personnes - pour le traitement de troubles psychiatriques - des méthodes chirurgicales ou autres entraînant des conséquences irréversibles ainsi que de procéder à l'expérimentation de médicaments et de procédures médicales.
В отношении этих лиц применение для лечения психических расстройств хирургических и других методов, вызывающих необратимые последствия, а также проведение испытаний медицинских средств и методов не допускается.
Cela étant, force est de reconnaître que le traitement des troubles mentaux est loin d'être infaillible.
Тем не менее, следует признать, что лечение психических заболевании, по-прежнему далеко от непогрешимого.
On s'est efforcé de développer la prévention et le traitement des troubles psychosociaux afin de favoriser la réadaptation psychosociale des mineurs dont les dérèglements sont particulièrement graves.
Оказывается помощь и в такой проблемной области, как психосоциальная реабилитация, предупреждение преступности среди несовершеннолетних и перевоспитание несовершеннолетних правонарушителей.
Symptômes et traitements des troubles de l'amnésie.
[Симптомы и терапия расстройств памяти]
Des avancées de la recherche biomédicale laissent espérer que de nouveaux traitements des troubles mentaux seront trouvés.
Прорывы в области биомедицинских исследований дают надежду, что лекарства для заболеваний мозга, будут найдены.
Des recherches sont nécessaires pour mettre au point de meilleurs traitements des troubles du cerveau en général et des maladies mentales en particulier.
Нам необходимы исследования, чтобы разработать больше методов лечения как заболеваний мозга в целом, так и психических заболеваний, в частности.
Symptômes et traitements des troubles de l'amnésie.
[Симптомы и лечение амнезИи.]
C'est un médicament approprié pour le traitement du trouble bipolaire ?
Разве это подходящее средство для лечения биполярного расстройства?
f) Promouvoir des services dentaires abordables en vue de prévenir et de traiter des troubles pouvant gêner la consommation d'aliments et être la cause de malnutrition;
f) Содействие оказанию доступных стоматологических услуг в целях предотвращения и лечения заболеваний, которые могут затруднять процесс потребления пищи и стать причиной недоедания;
Présence à divers congrès internationaux; grande connaissance des travaux et expérience en matière de diagnostics et de traitement des troubles comorbides ainsi que des processus de réadaptation des patients, des familles et des communautés.
Участвовал в различных международных конгрессах; огромный опыт работы и участие в постановке двойного диагноза, организации лечения больных, страдающих сопутствующими патологиями, и проведении реабилитации пациентов, членов семей и общин.
La loi envisagée concernant la santé mentale réservera aux services communautaires de soins de santé mentale une place prépondérante en matière de promotion de la santé mentale et de prévention et de traitement des troubles de santé mentale.
В предлагаемом Законе о психическом здоровье при проведении работы по укреплению психического здоровья, профилактике и лечению заболеваний во главу угла ставится предоставление соответствующих услуг на уровне общин.
en partenariat avec le Forum indo-américain des sciences et des technologies, Tamana a organisé, en novembre 2008, à la School of Hope de Tamana, à New Delhi, un atelier international sur le traitement des troubles du développement du système nerveux central.
в партнерстве с Индийско-Американским форумом по науке и технике «Тамана» организовала в ноябре 2008 года при своей Школе надежды в Нью-Дели международный семинар под названием «Применение подхода HANDLE при различиях в развитии нейронных проводящих путей».
Je traite des enfants troublés depuis des années.
Elle est suivie par un psychiatre d'Harvard et a été traitée pour des troubles de l'humeur, entre autres.
У неё есть свой психиатр, выпускник Гарварда, и среди всего прочего она лечится от эмоционального расстройства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21218. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 739 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo