Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour les mettre" на русский

для их осуществления
по их реализации
для их реализации

Предложения

Nous devons mettre au point des programmes réalistes pour les mettre sur la bonne voie.
Мы должны разработать реалистичные планы, чтобы помочь им встать на путь развития.
C'est parce que personne ne vient ici les prendre pour les mettre en aquarium.
Потому что никто не приплывает сюда, чтобы засадить их в аквариум.
Vous avez deux heures pour les mettre sur les séchoirs.
У вас два часа, чтобы их обескровить.
Les États Membres continuent d'adopter les mesures nécessaires pour les mettre pleinement en vigueur dans leur juridiction.
Государства-члены продолжают принимать меры, необходимые для инкорпорирования и введения в действие этих документов в полном объеме в свое национальное законодательство.
Pas de pantalon pour les mettre dedans.
Je suis venu prendre les cadeaux de Noël, pour les mettre sous le sapin.
Я пришел забрать рождественские подарки, чтобы положить их под ёлку.
Elle pourrait avoir besoin d'aide pour les mettre en place.
Ей может понадобится помощь, чтобы их разобрать.
Elle a porté ses enfants jusqu'ici pour les mettre en terre.
Она принесла своих мертвых детей сюда, чтобы похоронить их.
Elle identifie des principes généraux et propose des mesures concrètes qui sont nécessaires pour les mettre en application.
Она определяет общие принципы и предлагает конкретные меры, необходимые для их реализации.
Par conséquent, les Parties contractantes à divers conventions et accords internationaux devraient faire un effort pour les mettre pleinement en œuvre et promouvoir leur utilisation efficace.
Поэтому договаривающимся сторонам различных международных конвенций и соглашений следует предпринимать усилия для полного применения и стимулирования их эффективного использования.
Fais ce que tu peux pour les mettre en dehors de ça ou ils mourront.
Сделай что угодно, чтобы они ушли отсюда, или они умрут.
Vous recherchez n'importe quoi pour les mettre à terre.
Вы ищете средство, чтобы посадить их.
Et demandez à Kate de venir m'aider pour les mettre.
И позовите Кейт, потому что без ее помощи я обратно не переоденусь.
Il est temps d'appeler la Maison Blanche pour les mettre au courant.
Пора позвонить в Белый Дом с отчетом.
La prévention des conflits sera le levier prioritaire pour les mettre à l'abri.
Предотвращение конфликтов будет основным инструментом в этом плане.
J'ai une meilleure idée pour les mettre à l'abri.
У меня есть более эффективный способ, чтобы обезопасить их, отец.
L'action menée à cet égard est fondée sur des éléments d'éducation sanitaire et l'enseignement des compétences nécessaires pour les mettre en pratique.
Проводимые в этой области мероприятия основаны на компонентах образования в сфере охраны здоровья и обучения соответствующей методике.
Et je vais acheter un autre vase pour les mettre.
И я куплю тебе другую вазу, чтобы их поставить.
Je voulais être la première pour les mettre à l'aise.
Я хотела быть первой чтобы все прошло непринужденно.
Emprunte des bouts d'histoire de chacun pour les mettre dans la sienne.
Берет кусочки из чужих историй и придумывает свою собственную.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 183. Точных совпадений: 183. Затраченное время: 956 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo