Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour manger" на русский

чтобы есть на обед чтобы поесть
на еду
за еду
на ужин
чтобы съесть
пообедать
для еды
на ланч
чтобы перекусить
за едой
для пропитания
обедать
чтобы кушать
Je suis trop nerveuse pour manger.
Я до сих пор слишком нервничаю, чтобы есть.
Je suis trop vieux pour manger mexicain debout.
Я слишком стар, чтобы есть мексиканскую еду, стоя.
Non, je n'ai pas besoin d'argent pour manger.
Нет, деньги на обед не нужны.
On ne t'attendait pas pour manger.
Мы тебя не ждали на обед.
Ils font parfois le repérage pour manger à l'œil.
Они иногда участвуют в поисках натуры, чтобы поесть на халяву.
Vous vous rassemblez toutes les semaines pour manger et disputer.
Вы значит собираетесь каждую неделю, чтобы поесть и поспорить.
Mais vous êtes peut-être trop occupé pour manger.
Но ты можешь быть лишком, ээ, занять работой, чтобы есть.
Fais ton travail et garde ta langue pour manger.
Работай прилежно и держи рот на замке, разевай его только, чтобы есть.
Il faut être classe pour manger ici.
Нужно иметь определённый статус, чтобы есть тут.
Itso, les gens vont au resto pour manger et discuter.
Ицо, люди ходят в рестораны, чтобы поесть и поговорить.
En fait, je viens ici pour manger.
Вообще-то, я здесь, чтобы поесть.
Je n'ai pas l'énergie pour manger.
У меня нет сил, чтобы поесть.
Vous n'émergez que pour manger.
Вы выходите, только чтобы поесть.
Les premiers mois, je n'ouvrais la bouche que pour manger.
Первые два месяца я открывал рот только чтобы поесть.
Je suis trop déprimé pour manger.
Я слишком подавлен, чтобы есть.
Je vais être trop excité pour manger.
Наверно, я слишком взволнован, чтобы есть.
En fait, j'ai un peu besoin de cette main pour manger.
На самом деле мне нужна эта рука, чтобы есть.
Tu es trop bien pour manger à ma table.
Ты слишком хорош, чтобы есть за моим столом.
OK, d'abord, on devrait faire une pause pour manger et boire.
Хорошо, может сперва сделаем небольшой перерывчик на обед.
On est pas ici pour manger.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 433. Точных совпадений: 433. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo