Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour miner" на русский

для подрыва
Parallèlement, il est prêt à se servir de toute diversité culturelle pour miner la solidarité sociale et susciter des conflits entre les différents groupes sociaux et culturels afin de mieux asseoir son emprise sur l'ensemble de la nation.
В то же время он готов использовать любое культурное различие для подрыва социальной солидарности и поощрения конфликтов между различными социальными и культурными группами с целью усиления своего контроля над всей нацией.
D'énormes progrès ont certes été faits à cet égard, mais il reste quelque peu préoccupant de voir les trafiquants consolider leurs activités et joindre leurs forces pour miner l'action des gouvernements.
Несмотря на значительный прогресс в этой области сохраняется определенная обеспокоенность тем, что торговцы наркотиками консолидируют свою деятельность и объединяют свои силы для подрыва государств.
Les extrémistes ont simplement assez de poids pour miner un processus fondé sur la confiance uniquement.
У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии.
Officieusement, pour miner l'existence d'Annie.
А неофициально, отравляет жизнь Энни ещё больше.
On va la faire sauter pour miner l'argent.
Они будут копать ее, чтобы добыть серебро.
C'est ce qu'utilise Iago pour miner Othello.
Яго использовал ревность, чтобы погубить Отелло.
Nous soulignons que la mondialisation et l'interdépendance ne doivent pas être utilisées pour miner ou réinterpréter les principes susmentionnés qui demeurent les fondements de relations amicales et pacifiques entre les États et du règlement des différends et des conflits par des moyens pacifiques.
Мы подчеркиваем тот факт, что процесс глобализации и повышения взаимозависимости не должен использоваться для ослабления или пересмотра упомянутых выше принципов, которые продолжают служить основой дружественных и мирных отношений государств и урегулирования споров и конфликтов мирными средствами.
Les tentatives faites pour miner les accords, principes et normes existants relatifs au désarmement nucléaire, ainsi que les tentatives faites pour établir des conditions préalables à la mise en œuvre des obligations en matière de désarmement nucléaire nous ont empêchés de parvenir à un consensus.
Попытки подорвать существующие соглашения, принципы и нормы в области ядерного разоружения, а также попытки оговорить предварительные условия для выполнения обязательств в области ядерного разоружения помешали нам достичь консенсуса.
Elle a délibérément attendu l'examen préliminaire d'un témoin pour miner ma défense.
Она специально ждала окончания допроса кандидатов, чтобы подорвать защиту.
Ils I'ont laissé pour miner les détenus.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo