Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour que" на русский

Искать pour que в: Синонимы

Предложения

Tu me culpabilises pour que je te supplie.
Хочешь, чтобы я ощутил вину и сам умолял тебя.
Appelez-moi, pour que je puisse regarder.
И не забудьте позвать меня, чтобы я мог посмотреть на все это.
Je répète pour que vous me compreniez.
Нет, я снова хочу сказать, чтобы ты понял мои слова.
Caché, pour que ça recommence pas.
Я их спрятал, чтобы колледж вновь не разрушили.
Viens essuyer mon visage pour que je puisse continuer.
Мэри, иди сюда, вытри мне лицо, чтобы я могла работать дальше.
Les Français insistent pour que nous essayions.
Французы очень заинтересованы, чтобы мы хотя бы попытались.
Vous devez partir pour que je la garde.
Официально, вы должны уйти из дома, чтобы я приступила к работе.
On doit agir pour que tu récupères ta compagnie.
Нужно что-то сделать, чтобы скинуть его И вернуть твою компанию.
Assieds-toi pour que je voie bien.
Только ты сядь, чтобы я полностью оценила.
J'insiste officiellement pour que tu prennes un congé.
Теперь я официально настаиваю на том, чтобы ты взяла отпуск.
Et lentement pour que vous compreniez.
И я буду говорить медленно, чтобы вы поняли.
Il a fait ça pour que ses parents divorcent.
Вы знаете, он сделал это, чтобы его родители развелись.
Dis-lui pour que j'aie ma paye.
Скажи ему, чтобы он не вычитал у меня из зарплаты.
On fera tout pour que ce soit confortable.
Я обещаю, что мы сделаем все, чтобы вам было комфортно.
Je donne mon sang pour que cela arrive.
Я приношу тебе мою кровь, чтобы моя просьба исполнилась.
Mettons-nous là pour que Leslie nous rejoigne.
Давайте пересядем туда, чтобы Лесли смогла сесть с нами.
Attendez... pour que tous aient les mêmes droits.
Подождите. ВАЛЬТЕР: ...чтобы у каждого были одинаковые права.
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
Оно должно быть гармоничным, чтобы каждый смог воспользоваться его плодами.
Nous devrons faire des efforts individuels pour que nous puissions tous réussir ensemble.
Каждому из нас необходимо приложить индивидуальные усилия к тому, чтобы мы могли достичь совместного успеха.
Lance insistait pour que son prénom soit Seeley.
Ланс настаивал на том, чтобы первым именем было Силли.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28560. Точных совпадений: 28560. Затраченное время: 749 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo