Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour revenir en arrière" на русский

чтобы все вернуть
Et je sais qu'il n'y a rien que je puisse faire pour revenir en arrière.
И я знаю, что уже ничего не могу сделать, чтобы все вернуть.
Je donnerais cher pour revenir en arrière.
Я бы все сделал, чтобы все вернуть.
Je ferais tout pour revenir en arrière.
Я поступила ужасно и хотела бы все изменить.
Je ferais n'importe quoi pour revenir en arrière.
Il est trop tard pour revenir en arrière, Dean.
Уже слишком поздно возвращаться к нашей прежней жизни, Дин.
Je donnerais n'importe quoi pour revenir en arrière.
Я бы отдал все, чтобы вернуться назад.
Je donnerais tout pour revenir en arrière.
Lorsque leur entreprise étaient complets, elle avait faufiler pour revenir en arrière.
Когда из дела были закончены, она украдкой выводила их обратно.
Je suis aller trop loin pour revenir en arrière.
Я зашла слишком далеко, чтобы сейчас возвращаться.
Il n'est pas encore trop tard pour revenir en arrière.
Il n'est pas trop tard pour revenir en arrière.
Et tu sais quoi, je donnerais tout... pour revenir en arrière.
Что я отдал бы все на свете, ...чтоб мы снова оказались все вместе.
Je ferai tout pour revenir en arrière.
Я бы сделал что угодно что бы вернуть всё назад.
Je ferais tout pour revenir en arrière.
Я бы что угодно сделал, чтобы это исправить.
Je donnerais tout pour revenir en arrière...
Я бы всё отдал чтобы это изменить.
J'ai fait une chose terrible, et je donnerais tout pour revenir en arrière.
Я поступила ужасно и хотела бы все изменить.
Et je donnerais n'importe quoi pour revenir en arrière.
И я бы всё отдал, чтобы изменить прошлое.
Et je dois dire que je tuerais pour revenir en arrière.
И скажу честно, я бы все отдал, чтобы исправить то мое решение.
Et je te demande d'arrêter maintenant, avant que nous allions trop loin pour revenir en arrière.
И я прошу тебя остановиться сейчас, до того как стало слишком поздно.
Ils ne m'ont rien laissé pour revenir en arrière, Nolan.
Они не оставили мне никого, к кому бы я могла вернутся, Нолан.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo